"خلاصة القول" - Traduction Arabe en Anglais

    • Bottom line
        
    • in summary
        
    • in sum
        
    • To sum
        
    • in short
        
    • Bottom line-
        
    • sum up
        
    • in a nutshell
        
    But... the Bottom line is that... we're better together. Open Subtitles ولكن خلاصة القول أننا نحن بأفضل حال سوياً
    Bottom line is they didn't find the gun in the holster. Open Subtitles خلاصة القول هو أنهم لم يجدوا المسدس في جراب المسدس
    Bottom line, I'm hard to figure out. Deal with it. Open Subtitles خلاصة القول ، كنت جدية بشأن ذلك تعاملي معه.
    in summary, the main conclusions from the many, very effective contributions were that country-level leadership is needed. UN خلاصة القول إن النتائج الرئيسية من المساهمات الكثيرة والفعالة جدا تتمثل في كون القيادة على المستوى القطري مطلوبة.
    Bottom line, you guys need a chubby, agile guy. Open Subtitles خلاصة القول ، أنتم تحتاجون لشاب سمين وذكي
    Bottom line is, the guy paid his last month's rent, Open Subtitles خلاصة القول أن الشاب قام بدفع إيجار الشهر الماضي
    Bottom line, no one here is going to rat you out, ok? Open Subtitles خلاصة القول لا يوجد أحد هنا سيشي بك , حسناً. ؟
    Bottom line, when you marry ancient science and modern Fae technology, you get some pretty surprising, effective results. Open Subtitles خلاصة القول عندما تزاوجين بين العلم القديم وتقنية فاي الحديثة تحصلين على بعض النتائج المفاجئة والفعالة
    Bottom line is, we have no idea who this man is. Open Subtitles خلاصة القول أنّه لا فكرة لدينا عمّن يكون هذا الرجل.
    Bottom line, I can take it to the next level. Open Subtitles خلاصة القول, أنا يُمْكِنُ أَنْ آخذَه إلى المستوى القادمِ.
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Bottom line, all we figured out was that someone out there used a couple of anti-cyberbrainist hackers and a miserable water company chick. Open Subtitles خلاصة القول ، نعتقد أن هناكَ شخصاً ما يستخدم أثنين من المتسللين عبر أدمغة الألكترونية ، وشخص بائس من شركة المياه
    Bottom line is, I was sent here to find two of our agents, and now I'm only looking for one. Open Subtitles و، تم إرسال خلاصة القول أنا هنا للعثور على اثنين من وكلائنا، والآن أنا أبحث فقط عن واحد.
    The Bottom line is that no concrete information has yet been provided in relation to any of the basic questions raised in the Special Rapporteur's report. UN خلاصة القول إنه لم تقدم حتى الآن أي معلومات ملموسة تتعلق بأي مسائل أساسية طرحت في تقرير المقرر الخاص.
    Bottom line, it uses a freestanding array of mirrors and lenses to bend light around objects you want to hide. Open Subtitles .. خلاصة القول إنه يستخدم مجموعة من المرايات العدسات للقيام بإحناء الضوؤ حول الأجسام المراد إخفائها
    5. in summary, OIOS finds that all 12 endorsed recommendations have been implemented by UN-Habitat. UN 5 - خلاصة القول إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية استنتج أن موئل الأمم المتحدة قد نفذ كافة التوصيات المؤيدة وعددها 12.
    in sum, it was unclear whether it was better for the Basarwa to remain inside the Reserve or to be relocated outside it. UN وأضاف أن خلاصة القول هو أنه من غير الواضح ما إذا كان من الأفضل للباساروا البقاء داخل المحمية أو الانتقال إلى خارجها.
    To sum up, we must act swiftly to address a food and energy crisis that will not disappear of its own accord. UN خلاصة القول إننا يجب أن نتصرف بسرعة لمعالجة أزمة الغذاء والطاقة، التي لن تختفي بنفسها.
    in short, the above-mentioned tools are not designed to assess the impact of action taken against corruption. UN خلاصة القول أن الأدوات المذكورة أعلاه ليست مصمّمة لتقييم تأثير الإجراءات المتّخذة بشأن مكافحة الفساد.
    Really, in a nutshell, we're saying, the Bible's true from Genesis to Revelation. Open Subtitles خلاصة القول أن الإنجيل صحيح من سفر التكوين حتى سفر الرؤية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus