Do not cast me from your presence or take your holy spirit from me, but restore to me the joy of your salvation... and grant me a willing spirit... to sustain me. | Open Subtitles | لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة عضدني |
He trains my hands for war so that my arms can bend a bow of bronze, you have given me the shield of your salvation and your right hand has supported me. | Open Subtitles | الذي يعلم يدي القتال فتحنى بذراعي قوس من نحاس، وتجعل لي ترس خلاصك |
May these keep you safe on your journey and serve as the instrument of your salvation. | Open Subtitles | قد تكون هذه حمايتك في رحلتك وتكون بمثابة صك خلاصك |
But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, for your redemption is drawing near. | Open Subtitles | ولكن عندما تبدأ هذه الأمور بالحدوث أنتصبوا, وارفعوا رؤوسكم للسماء من أجل خلاصك الذي بدأ يدنوا منك |
Don't think you can buy your way out of this with doughnuts, | Open Subtitles | لا تظن أنك تستطيع أن تشتري خلاصك من هذا الموضوع بالكعك |
I want you to see that your salvation is at stake, and that Jesus is your only path to heaven. | Open Subtitles | أريدك أن ترى خلاصك يتعرض للخطر وان يسوع هو فقط الطريق الى الجنة |
If you can't do it for France, do it for your own salvation. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تستطيعين فعلها من أجل "فرنسا", إفعليها من أجل خلاصك. |
This newfound kinship will be your salvation. | Open Subtitles | المكانة الملوكيّة الجديدة هذه، ستكون خلاصك. |
Pray, do not look to these men for your salvation, for they are mere worms in destiny's eyes, mere fodder for the winged serpent of fate, so shiny are they. | Open Subtitles | لا تبحث عن خلاصك مع أولئك الرجال فهم مجرد هوام في أعين القدر إنهم فرائس للثعبان المجنح لأنهم واضحون |
You must look for your salvation in the crown of the Great Pharaoh. | Open Subtitles | يجب أن تبحث عن خلاصك في تاج فرعون العظيم. |
It seems to me that your cross could be... your reason for living, your salvation. | Open Subtitles | يبدو لي أن معاناتك قد تكون هي سبب رغبتك في الحياة، وهي سبب خلاصك |
your salvation awaits you. Only one sacrifice remains. | Open Subtitles | إن خلاصك ينتظرك لم يتبق إلا تضحية واحدة فقط |
Now, Lord, restore in me the joy of your salvation. | Open Subtitles | الآن ، يإلهي أحيي بداخلي سعادة خلاصك |
When all along, it was your salvation. | Open Subtitles | بينما كان طيلة الوقت هو مصدر خلاصك. |
in the midst of the desire to shed blood you accidentally stumbled upon the seeds of your salvation. | Open Subtitles | في خضم الرغبة إلى سفك الدماء... تتعثر بالصدفة على بذور خلاصك. |
Don't let me die, your salvation depends upon it. | Open Subtitles | لا تدعني أموت خلاصك يعتمد على ذلك |
Through that instrument, my child, lies your salvation. | Open Subtitles | من خلال هذا الصك، طفلتي، يكمن خلاصك. |
I am your salvation or your downfall. | Open Subtitles | أنا خلاصك أو موتك. الأمر يعود لك. |
So let this be your redemption, if it needs to be, because it might be mine. | Open Subtitles | ،لذلك دع ذلك يكون خلاصك ،إذا كان يحتاج أن يكون لأنه قد يكون لي |
Hmm? Then go look for your redemption someplace else. | Open Subtitles | . إذاً، اذهب وابحث عن خلاصك بمكانٍ آخر |
If you're arrested for bribery, can't you just bribe your way out? | Open Subtitles | لو ألقي القبض عليك مرتشيا ، ألا يمكنك إرتشاء طريق خلاصك ؟ |
Your only salvation is to renounce Catholicism. | Open Subtitles | و خلاصك الوحيد ان تترك الكاثولكيه |