Our salvation depends on finding this chamber. Do you understand? | Open Subtitles | خلاصنا يعتمد على إيجاد هذه الغرفة هل تفهمي ذلك؟ |
We must therefore continue our efforts because our only salvation lies in peace and in reconciliation. | UN | ولذا ينبغي لنا أن نواصل بذل جهودنا ﻷن خلاصنا الوحيد إنما يكمن في تحقيق السلام والمصالحة. |
In a world that has become an increasingly interdependent global village, our salvation lies in the awareness that nothing is really sustainable without the other. | UN | وفي عالم أصبح بشكل متزايد قرية كونية ومتبادلة الاعتماد، يكمن خلاصنا في إدراك انه لا يوجد أي شيء مستدام حقا بدون الآخر. |
Our salvation may rest with rogues and outcasts | Open Subtitles | خلاصنا ربما عاتق المارقين والخارجين عن القانون |
We in CARICOM also salute the memory of the indigenous peoples of our region -- the Arawak, the Kalinago and the Garifuna inhabitants -- whose tales of extermination through disease and genocide are also entwined with our own redemption song. | UN | ونحن في الجماعة الكاريبية نحيي أيضا ذكرى الشعوب الأصلية في منطقتنا - سكان الأراوال والكاليناغو والغاريفونا - التي ترتبط أيضا حكاياتهم عن الإبادة جراء المرض والإبادة الجماعية بأغنية خلاصنا. |
That this was our doing and this is our salvation. | Open Subtitles | ان هذا من صنعنا و ان هذا هو خلاصنا |
It's like uranium... powerful, and if manipulated correctly, it could be our salvation. | Open Subtitles | انه مثل اليورانيوم , قوي واذا تحكمت به بشكل صحيح يمكن أن يكون خلاصنا |
- It is a fitting paradox that our salvation comes at the hands of our most infamous child. | Open Subtitles | إنه من مناسبة المفارقات . أن يأتي خلاصنا على أيدي أحد أطفالنا المجرمين |
But, if you think about it, death is our salvation | Open Subtitles | لكن، إذا ما فكّرتي بالموضوع فالموت خلاصنا |
But even the very instrument of our salvation is not spared our recklessness: the United Nations has been allowed to go bankrupt at a time when so much more is demanded of it as the central mechanism and catalyst for multilateral cooperation. | UN | إلا أنه حتى أداة خلاصنا ذاتها لم تنج من طيشنا: فقد تركنا اﻷمم المتحدة عرضة لﻹفلاس في وقت يُطلب منها المزيد والمزيد بوصفها اﻵلية المركزية والعامل الحفاز للتعاون المتعدد اﻷطراف. |
All said and done, in this era of globalization and liberalization, our salvation lies in regional integration and cooperation if we are to achieve economies of scale and collective self-reliance. | UN | بعد كل ما قيل وأنجز في عصر العولمة والتحرير هذا، يكمن خلاصنا في التكامل والتعاون اﻹقليميين إذا اردنا أن نتوصل إلى اقتصادات ذات شأن وإلى الاعتماد على الذات بصورة جماعية. |
They are our common salvation and home to 400 species of mammals, more than 1,000 species of birds and more than 10,000 species of plants, 3,000 of which are endemic. | UN | وهي خلاصنا المشترك وموطن 400 نوع من الثدييات، وأكثر من 000 1 نوع من الطيور وأكثر من 000 10 نوع من النباتات، منها 000 3 من النباتات المتوطنة. |
This child... is not just a miracle. It is our salvation. | Open Subtitles | هذا الفتى ليس معجزة فحسب إنه خلاصنا |
And what it holds will aid in our eternal salvation! | Open Subtitles | وما يخبئه سيساعدنا في خلاصنا الابدي |
Trioxin was supposed to be our salvation. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون تريوكسين خلاصنا. |
I swear to you, our salvation lies not in thieving Peacemaker, or defeating the heir, | Open Subtitles | أقسم لكم خلاصنا لا يعتمد على سرقة "صانع السلام" أو هزيمة الوريثة |
The means of our salvation are already at hand. | Open Subtitles | وسائل خلاصنا هي بالفعل في ايدينا |
The cross is our salvation. You'll burn in hell. | Open Subtitles | الصليب هو خلاصنا ستحترقفىنارجهنم. |
The tyrant took your progeny, the blonde took our salvation. | Open Subtitles | لقد إختطف الطاغية سليلتك، أما "الشقراء" فقد إختطفت مصدر خلاصنا. |
"My death is but the first in the war ahead. "I will see you again when we all find our salvation. | Open Subtitles | "موتي ما هو إلّا بداية الحرب المقبلة، سأراك ثانيةً حين نجد جميعًا خلاصنا" |
♪ Have we gone to our redemption ♪ | Open Subtitles | ♪ هل نحن ذهبت إلى خلاصنا ♪ |