Our road to Copenhagen requires us to bridge our differences. | UN | إن طريقنا إلى كوبنهاغن يقتضي منا أن نتجاوز خلافاتنا. |
We have always been sure that the future of the Treaty should override our differences and even our divisions. | UN | لقد كنا دائما على يقين من أن مستقبل المعاهدة يجب أن يعلو على خلافاتنا بل على انقساماتنا. |
We in the South of the island overcame our divisions, channelled our differences into peaceful politics and have significantly prospered. | UN | ولقد تغلبنا في جنوب الجزيرة على انقساماتنا، وحولنا خلافاتنا الى عمل سياسي سلمي وحققنا درجة ملحوظة من الرفاهية. |
We must do our best to overcome our differences. | UN | ويتعين علينا بذل قصارى جهدنا للتغلب على خلافاتنا. |
To that end, we must overcome our differences in drafting a consensus definition and adopting a comprehensive strategy in that area. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن نتغلب على خلافاتنا في وضع تعريف بتوافق الآراء واعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال. |
I know we've had our differences lately, but I really miss the days when you could just tell me what to do. | Open Subtitles | أعلم أنه كان لدينا خلافاتنا في الآونة الأخيرة لكني حقاً أفتقد تلك الأيام عندما كنت تخبريني بما يتوجب علي فعله |
Look... Clark, despite our differences, I think you're a decent guy. | Open Subtitles | أنظر, كلارك, على الرغم من خلافاتنا, أعتقد بأنك شخص لائق |
We will work out our differences through dialogue and in a spirit of cooperation. | UN | وسنوفق بين خلافاتنا عن طريق الحوار وبروح التعاون. |
In this time of national crisis, we the Somali people must set aside our differences and come together to confront our perils. | UN | وفي وقت الأزمة الوطنية هذا، ينبغي لنا نحن الصوماليين وضع خلافاتنا جانبا والاتحاد لمواجهة المخاطر التي تهددنا. |
In order to count on a world that is more stable and secure, we must set aside our differences. | UN | ومن أجل أن نتمكن من الاعتماد على عالم يتصف بقدر أكبر من الاستقرار والأمن يجب علينا أن ننحي خلافاتنا جانبا. |
Those atrocities compel us to urgently continue the debate on the future of peacekeeping operations and to overcome our differences and divisions on this particular issue. | UN | وتلك الجرائم البشعة تجبرنا على أن نواصل على وجه السرعة مناقشة مستقبل عمليات حفظ السلام والتغلب على خلافاتنا وانقساماتنا بشأن هذه المسألة المحددة. |
We believe that prolonging this debate will, in the circumstances, not help bridge our differences. | UN | ونرى أن إطالة أمد هذه المناقشة، في الظروف الراهنة، لن يسهم في سد فجوة خلافاتنا. |
Since the beginning of the ancient Games in 776 B.C., athletic competition has helped transcend our differences. | UN | ومنذ بداية الألعاب القديمة في العام 776 قبل الميلاد، ساعدنا التنافس الرياضي كثيراً في السمو فوق خلافاتنا. |
As we discuss our differences on that subject, we must remember one important commonality. | UN | وفيما نحن نناقش خلافاتنا بشأن ذلك الموضوع، يجب أن نتذكر عمومية هامة واحدة. |
Fifthly, even our own internal disputes urge that we at least produce a mechanism to manage our differences so that they do not damage cordiality. | UN | وخامسا: تلح علينا حتى خلافاتنا الداخلية أن نتوصل على الأقل إلى آلية لإدارة الخلافات بشكل لا يفسد فيه خلاف للود قضية. |
Despite all our differences and diversities, human security for all is our main objective. | UN | ورغم جميع خلافاتنا وتنوعنا، فإن تحقيق الأمن الإنساني هو هدفنا الرئيسي. |
That is why we need to continue our work together, cooperating against crime, setting our differences aside when we have them. | UN | ولذلك السبب، علينا أن نواصل العمل سوية وأن نتعاون لمكافحة الجريمة، وعلينا أن نضع خلافاتنا جانبا إذا ما برزت أي خلافات. |
I am convinced that we can live in peace and harmony, because the power of common values and goals exceeds our differences. | UN | وأنا على اقتناع بأننا يمكن أن نعيش في سلام ووئام، لأن قوة القيم والأهداف المشتركة تتجاوز خلافاتنا. |
They show that we can manage our differences with Argentina and still make progress on practical issues. | UN | وهي تبين أن بمقدورنا أن نمسك بزمام خلافاتنا مع الأرجنتين ونحقق في الوقت ذاته تقدما في القضايا العملية. |
Oh, I'll admit Charles and I had our disagreements. | Open Subtitles | انا اعترف باني و تشارلز كان لدينا خلافاتنا. |
Oldest, most sophisticated society of vampires in the world, and we settle our disputes like kids on the playground at recess. | Open Subtitles | أعرق وأنبغ مجتمع مصّاصي دماء بالعالم ونحسم خلافاتنا كأطفال في ملعب لدى فسحة. |
Let us put aside our differences and work together for the future of our children and grandchildren. | UN | ولندع جانبا خلافاتنا ونعمل معا من أجل مستقبل أطفالنا وأحفادنا. |