Our technical analysts are tracking passport activity over the past six months. | Open Subtitles | محللتنا التقنية تتبع نشاط جواز السفر خلال ال 6 أشهر الماضية |
I didn't get any sleep, trust me, over the past 48 hours, because I knew that these guys were all champions and I knew they were bringing it. | Open Subtitles | أنا لم تحصل على أي النوم، ثق بي، خلال ال 48 ساعة الماضية ، لأنني كنت أعرف أن هؤلاء الرجال كانوا جميعا أبطال |
So, no matter what happened over the past 6 days... no matter what... | Open Subtitles | لذا ايا كان ما حصل خلال ال 6 ايام الماضية ايا كان |
The continuous process of development and adaptation has been greatly accelerated during the past 75 years or so. | UN | وتسارعت إلى حد كبير عملية التطور والتكيف التي تواصلت خلال اﻷعوام اﻟ٥٧ الماضية أو ما ناهزها. |
Raees will be in jail within the next 24 hours | Open Subtitles | سيكون رئيس في السجن خلال ال 24 ساعة القادمة |
Jordan has contributed annually to its own mine clearance in the past 15 years and international funding has increased dramatically since 2004. | UN | وأسهم الأردن سنوياً في برنامجه لتطهير الألغام خلال اﻟ 15 عاماً الماضية، وزاد التمويل الدولي زيادة كبيرة منذ عام 2004. |
"my mind has been racing over the past 24 hours. | Open Subtitles | "ذهني في سباق خلال ال 24 ساعة الماضية. |
However, during the past years burst pipes of the boilers, which have been in operation for over 30 years, require attention. | UN | بيد أنه خلال اﻷعوام الماضية اقتضى تفجر مواسير الغلايات، التي تعمل على مدى أكثر من ٠٣ عاما، الاهتمام بها. |
However, during the past years burst pipes of the boilers, which have been in operation for over 30 years, require attention. | UN | بيد أنه خلال اﻷعوام الماضية اقتضى تفجر مواسير الغلايات، التي تعمل على مدى أكثر من ٠٣ عاما، الاهتمام بها. |
The continuous process of development and adaptation has been greatly accelerated during the past 75 years or so. | UN | وقد تسارعت إلى حد كبير عملية التطور والتكيف التي تواصلت خلال اﻟ 75 سنة الماضية أو ما يناهزها. |
I'll bet you $50 we have sex within the next 48 hours. | Open Subtitles | وانا اراهنك ب 50 دولار اننا سنمارس الجنس خلال ال 48 ساعة القادمة |
I bet you $50 we have sex within the next 48 hours. | Open Subtitles | اراهنك ب 50 دولار اننا سنمارس الجنس خلال ال 48 ساعة القادمة |
Their assistance was vital to me in the past weeks! | UN | لقد كانت مساعدتهم خلال اﻷسابيع الماضية حيوية بالنسبة إلي. |
You've been 18 units shy of graduating for the past 6 semesters. | Open Subtitles | لقد اقتربت جدا من التخرج خلال ال 6 سنوات الماضية |
Yeah... through the N.B.P. | Open Subtitles | نعم خلال ال N.B.P. |
in the last 24 hours, what was out of the ordinary? | Open Subtitles | خلال ال 24 ساعة الماضية، ما كان خارجا عن المألوف؟ |
You must have a working theory? Well, the Kings have been trading hits with the Syndicate for the last 14 months. | Open Subtitles | وقد تفاوضت الملوك مع الاتحاد خلال ال 14 شهرا الماضية. |
We have also noted other proposals over the last few days. | UN | وأحطنا علماً أيضاً باقتراحات أخرى قدمت خلال اﻷيام القليلة الماضية. |
Mr. Chairman, during the last three years, I have visited 46 countries. | UN | السيد الرئيس، لقد قمت بزيارة ٦٤ بلدا خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية. |