"خلال السنوات الخمس الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the first five years
        
    • for the first five years
        
    • in the first five years
        
    • over the first five years
        
    • during their first five years
        
    during the first five years of this millennium, slow but steady progress was being made towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN خلال السنوات الخمس الأولى من هذه الألفية، تحقق تقدم بطيء لكنه تقدم مطرد نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the amount claimed is for costs to be incurred during the first five years of the programme. UN إلا أن المبلغ المطالَب به هو لتغطية التكاليف المتكبدة خلال السنوات الخمس الأولى للبرنامج.
    Such staff are subject to a managed reassignment programme during the first five years of service in the Organization. UN ويخضع هؤلاء الموظفون لبرنامج لإعادة الانتداب المنظم خلال السنوات الخمس الأولى من الخدمة في المنظمة.
    In our tradition, children must receive boundless love from the family for the first five years. UN ففي تقاليدنا يجب أن يحصل الأطفال على حب لا حدود له من الأسرة خلال السنوات الخمس الأولى.
    The intellectual capacity of people is shaped in the first five years of life, even during gestation. UN فالمقدرة الفكرية للإنسان تتشكل خلال السنوات الخمس الأولى من الحياة، حتى خلال فترة الحمل.
    A total of $2.1 billion in benefits will be provided cumulatively over the first five years. UN وسيدفع مبلغ مجموعه 2.1 بليون دولار بشكل تراكمي خلال السنوات الخمس الأولى.
    The purpose of this programme is to provide junior Professional staff with enhanced orientation, training, mobility and career support during their first five years of service at the Professional level, in order to facilitate their adjustment and to accelerate the learning period leading to productive work and job satisfaction as international civil servants. UN والغرض من هذا البرنامج هو تزويد الموظفين الفنيين المبتدئين بجرعة معززة من التوجيه والتدريب والتنقل والدعم الوظيفي خلال السنوات الخمس الأولى من خدمتهم في الفئة الفنية، بُغية تيسير تكيفهم وتعجيل فترة تعلمهم المؤدية إلى العمل المثمر والرضا الوظيفي بوصفهم موظفين دوليين.
    The Committee recommends that the State party consider amending legislation concerning the strict regime of segregation during the first five years and handcuffing when outside their cells for prisoners serving life sentences. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تعديل التشريعات المتعلقة بالنظام الصارم للعزل خلال السنوات الخمس الأولى وبتقييد أيدي السجناء الذين يقضون عقوبات السجن مدى الحياة عندما يكونون خارج زنازينهم.
    This measure helps to increase the chances of child survival at birth and a child's good health during the first five years of its life. UN وتُقدم للنساء الحوامل إرشادات التغذية أثناء الحمل من أجل زيادة فرص الحياة للمواليد وضمان تمتعهم بصحة جيدة خلال السنوات الخمس الأولى من حياتهم.
    The Committee recommends that the State party consider amending legislation concerning the strict regime of segregation during the first five years and handcuffing when outside their cells for prisoners serving life sentences. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تعديل التشريعات المتعلقة بالنظام الصارم للعزل خلال السنوات الخمس الأولى وبتقييد أيدي السجناء الذين يقضون عقوبات السجن مدى الحياة عندما يكونون خارج زنازينهم.
    34. during the first five years of conflict in Iraq, educational facilities were heavily targeted. UN 34 - خلال السنوات الخمس الأولى للنزاع في العراق، كانت المرافق التعليمية تتعرض للاستهداف بشكل مكثف.
    For instance, the transitional provisions of IPSAS 17 provide relief from the requirement to recognize all PPE in FS during the first five years of expected compliance. UN فعلى سبيل المثال، تُعفي الأحكام الانتقالية للمعيار المحاسبي 17 من شرط الاعتراف بجميع الممتلكات والمنشآت والمعدات في البيانات المالية خلال السنوات الخمس الأولى من فترة الامتثال المتوقعة.
    For instance, the transitional provisions of IPSAS 17 provide relief from the requirement to recognize all PPE in FS during the first five years of expected compliance. UN فعلى سبيل المثال، تُعفي الأحكام الانتقالية للمعيار المحاسبي 17 من شرط الاعتراف بجميع الممتلكات والمنشآت والمعدات في البيانات المالية خلال السنوات الخمس الأولى من فترة الامتثال المتوقعة.
    7. The Conference noted the achievements during the first five years of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, on the implementation of water-related programmes and projects. UN 7 - ونوّه المؤتمر بالإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأولى من عقد العمل الدولي " المياه من أجل الحياة، " 2005-2015 فيما يتعلق بتنفيذ البرامج والمشاريع المتعلقة بالمياه.
    The conference assessed the progress and constraints encountered during the first five years of implementation, and formulated recommendations with a view to ensuring the further implementation of the seven commitments of the Brussels Programme of Action. UN وأجرى المؤتمر تقييما للتقدم المحرز والعقبات المصادفة خلال السنوات الخمس الأولى من التنفيذ، وقام بصياغة توصيات من شأنها ضمان مواصلة تنفيذ الالتزامات السبعة التي تضمَّنها برنامج عمل بروكسل.
    This centrally managed programme seeks to reassign P-2 staff between their second and third year in the Organization, thus allowing them to meet the requirement of serving in two different functions during the first five years of service. UN ويسعى هذا البرنامج الذي ينظم مركزيا إلى إعادة انتداب الموظفين برتبة ف-2 بين السنة الثانية والثالثة لهم في المنظمة، مما يتيح لهم استيفاء مطلب العمل في مهمتين مختلفتين خلال السنوات الخمس الأولى من خدمتهم.
    The geographic spread of meetings which during the first five years have been held in affected States in all regions of the world was aimed at supporting the universalisation of the Convention and also visualise the global ownership and relevance of the Treaty. UN وهذا التوزيع الجغرافي للاجتماعات الذي روعي خلال السنوات الخمس الأولى بعقدها في دول متضررة في جميع مناطق العالم إنما يهدف إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وكذلك الوقوف على مدى المشاركة العالمية في المعاهدة ومدى وجاهتها.
    A number of sulphide exploration cruises are scheduled for the first five years for high resolution deep-towed mapping and magnetic measurements. UN ومن المقرر إجراء عدد من الرحلات البحرية لاستكشاف الكبريتيدات خلال السنوات الخمس الأولى من أجل إعداد خرائط ومقاييس مغنطيسية عالية الدقة باستخدام نظم مقطورة في الأعماق.
    The Korean government also plans to dispatch technical support staff to the IPBES Secretariat for the first five years to solve any inconvenience that might arise in office facilities and communications. UN وتعتزم الحكومة الكورية أيضا إرسال موظفي دعم تقني إلى أمانة المنهاج الحكومي الدولي خلال السنوات الخمس الأولى لتسوية أي مصاعب قد تنشأ في مرافق المكاتب والاتصالات.
    21. The applicant provided details of environmental baseline studies and survey activities which are the two main activities to be performed in the first five years of the contract. UN 21 - وقدم مقدم الطلب تفاصيل عن الدراسات البيئية المرجعية والأنشطة الاستقصائية الأولية اللتين تشكلان النشاطين الرئيسيين اللذين سينفذان خلال السنوات الخمس الأولى من العقد.
    Estimated savings over the first five years are shown below (figures in brackets denote deficits): UN وترد أدناه تقديرات الوفورات خلال السنوات الخمس الأولى (الأرقام داخل الأقواس تبين العجز):
    In offers and letters of appointment, candidates recruited through competitive examination are informed that, when accepting a post in the Organization, they will be expected to serve in two different functions during their first five years of service in the Organization. UN ويُـبّلغ المرشحون المعينون بعد نجاحهم في الامتحان التنافسي في العروض وخطابات التعيين المقدمة لهم بأن من المتوقع بقبولهم لشغل وظيفة في المنظمة أن يؤدوا أعمال وظيفتين مختلفتين خلال السنوات الخمس الأولى من خدمتهم في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus