Those numbers were even higher during the Millennium Summit. | UN | وقد زاد ذلك العدد خلال انعقاد قمة الألفية. |
Moreover, several parallel meetings were organized at the Palais de Nations in Geneva during the sessions of the HR Council. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظمت العديد من الاجتماعات الموازية في قصر الأمم بجنيف خلال انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان. |
In the conclusion, issues for further consideration during the 2010 Social Forum are proposed. | UN | وتُعرض في خاتمة التقرير مسائل ينبغي مواصلة النظر فيها خلال انعقاد المحفل الاجتماعي في عام 2010. |
It did so in 2000 at the sixtieth session of the Committee. | UN | وقامت جورجيا بذلك في عام 2002، خلال انعقاد الدورة الستين للجنة. |
However, the Organization had devoted considerable efforts in the course of the previous session towards revitalizing the General Assembly's agenda. | UN | وأضاف أنه مع ذلك، فقد كرست المنظمة جهودا كبيرة خلال انعقاد الدورة السابقة صوب تنشيط جدول أعمال الجمعية العامة. |
Reported cases of disappearances are placed before the Working Group for detailed examination during its sessions. | UN | تعرض حالات الاختفاء المبلغ عنها على الفريق العامل لفحصها بدقة خلال انعقاد دوراته. |
The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بالتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
The Parties may then wish to make recommendations on the item for consideration during the highlevel segment. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
He did not even get permission to meet him alone before the beginning of the hearing in the court building, and only met him during the hearing. | UN | بل إن المحامي لم يستطع الحصول على إذن للإنفراد بموكله في مبنى المحكمة قبل بدء جلسة الاستماع ولم يلتق به إلا خلال انعقاد الجلسة. |
He did not even get permission to meet him alone before the beginning of the hearing in the court building, and only met him during the hearing. | UN | بل إن المحامي لم يستطع الحصول على إذن للإنفراد بموكله في مبنى المحكمة قبل بدء جلسة الاستماع ولم يلتق به إلا خلال انعقاد الجلسة. |
VGIF has followed the work of the 3rd Committee during the past four Sessions of the General Assembly. | UN | وتابع الصندوق عمل اللجنة الثالثة خلال انعقاد الدورات الأربع الماضية للجمعية العامة. |
If such an invitation is received during the session, the Committee will be consulted. | UN | وإذا وردت هذه الدعوات خلال انعقاد الدورة، فيجري التشاور مع اللجنة. |
during the General Assembly it is issued in the six official languages: Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. | UN | إلا أنها تصدر باللغات الرسمية الست وهي الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة. |
during the General Assembly it is issued in the six official languages: Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. | UN | إلا أنها تصدر باللغات الرسمية الست وهي الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة. |
at the 3rd and 4th meetings, the Chair reported on these consultations. | UN | وقدم الرئيس تقريراً عن هذه المشاورات خلال انعقاد الجلستين الثالثة والرابعة. |
The Working Group on Operational and Administrative Matters held two meetings over the course of the first session. | UN | وعقد الفريق العامل المعني بالمسائل التنفيذية والإدارية جلستين خلال انعقاد الدورة الأولى. |
The Council could also consider holding a meeting of its Bureau with the chairpersons of several of its functional commissions during its sessions; | UN | كما يمكن للمجلس أن ينظر في عقد اجتماع لمكتبه مع رؤساء العديد من لجانه الفنية خلال انعقاد دوراته؛ |
He recalled that the consultations on intersessional work had taken place and would continue to take place during informal plenary meetings that were open to everyone. | UN | وأشار إلى أن المشاورات المتعلقة بالأعمال المنجزة خلال الفترات الفاصلة بين الدورات قد جرت وستتواصل خلال انعقاد جلسات عامة غير رسمية ومفتوحة للجميع. |