"خلال سبعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • within seven
        
    • in seven
        
    • through seven
        
    • for seven
        
    • on seven
        
    • the next seven
        
    Under such circumstances, the appeal must be made within seven days of the sentence to the District Chief of Justice, whose decision is final. UN وفي ظل هذه الظروف يجب أن يقدم الاستئناف خلال سبعة أيام من صدور الحكم إلى رئيس المحكمة الجزئية الذي يعتبر قراره نهائيا.
    This team would be stationed in the Department of Peacekeeping Operations, on stand-by and ready for deployment within seven days of the establishment of a peacekeeping operation. UN ويتخذ الفريق مركزه في إدارة عمليات حفظ السلام، ويكون مستعدا وجاهزا للانتشار خلال سبعة أيام من إنشاء عملية حفظ السلام.
    Technically, those appeals could be processed within seven months. UN فمن الناحية العملية يمكن النظر في الطعون خلال سبعة أشهر.
    An evil videotape that kills people in seven days? Open Subtitles شريط فيديو شريط قتل الناس خلال سبعة أيام
    You owe me $240,000 and I want it in seven days. Open Subtitles أنت تدين لي ب240 دولار و اريدها خلال سبعة أيام
    The work of the Office was carried out through seven action groups, encompassing all 14 sectors of the Plan of Action. UN وكان عمل المكتب يتم من خلال سبعة أفرقة عمل، تغطي جميع القطاعات اﻟ ١٤ المشمولة بخطة العمل.
    Warnings are issued for house owners to demolish the buildings themselves within seven days. UN وتصدر اﻹنذارات لمالكي المنازل ليقوموا بهدم المباني هم أنفسهم خلال سبعة أيام.
    The recommendation should further specify that the transit must be completed within seven days. UN ورأى أن التوصية ينبغي أن تنص بالتحديد على أن العبور يجب أن يكتمل خلال سبعة أيام.
    The overall objective of the Government is to eradicate absolute poverty within seven to 10 years. UN ويتمثل الهدف العام للحكومة في القضاء على الفقر المدقع خلال سبعة إلى عشرة أعوام.
    The balance of the retention monies was to be paid to Energoprojekt within seven days of the issue of the final acceptance certificate. UN ثم يُدفع إليها رصيد الأموال المحتجزة خلال سبعة أيام من إصدار شهادة القبول النهائية.
    The designation of Chairman and two Vice-Chairmen shall be determined through a process of elections to be carried out within seven days of the signing of this Agreement. UN ويتقرر تعيين الرئيس ونائبي الرئيس من خلال عملية انتخابات يتم الاضطلاع بها خلال سبعة أيام من توقيع هذا الاتفاق.
    Yes. The one who wins the High Doctor's heart first within seven days keeps the High Doctor. Open Subtitles من يربح قلب الطبيبة أولاً خلال سبعة أيام يحتفظ بها
    Once rooted in Terra's surface, it will convert the planet to breathable air within seven days. Open Subtitles ولكن أذا كان على سطح تيرا فسيحول الكوكب الى هواء متنفس خلال سبعة أيام
    - If our demands are not met within seven days, we shall ruthlessly deploy the third: Open Subtitles لوطلباتِنا لَمْ تُقابلْ خلال سبعة أيام، سَنَنْشرُ الثلثَ بدون رحمة
    in seven days, sex happens, you win. Open Subtitles فى خلال سبعة أيام لو مارسا الجنس ستفوزين
    in seven days there were 250,000 French casualties. Open Subtitles خلال سبعة أيام، كان هناك 250 ألف إصابة بين الفرنسيين.
    We haven't had sex in seven months, one week and one day. Open Subtitles لم نمارس الجنس خلال سبعة اشهر ، اسبوع ويوم واحد
    During the 2014 - 2015 period, UN-Habitat will implement its programme of work through seven thematic subprogrammes. UN 18 - وأثناء الفترة 2014-2015، سينفِّذ موئل الأمم المتحدة برنامج عمله من خلال سبعة برامج فرعية مواضيعية.
    Presently, the District Courts in Mitrovica, Pristina and Gnjilane have international judicial support through seven international judges and three prosecutors. UN وفي الوقت الحاضر، تحصل محاكم مقاطعات ميتروفيتسا وبريستينا وجيلاني على المساعدة القضائية الدولية من خلال سبعة قضاة وثلاثة مدعين عامين دوليين.
    19.14 The programme objectives for the period 2004-2005 will be addressed through seven interdependent and complementary subprogrammes that are aligned with the Millennium Development Goals and the outcomes of global conferences. UN 19-14 وسيتم تناول أهداف البرنامج للفترة 2004-2005 من خلال سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية ومع نتائج المؤتمرات العالمية.
    Brazil has had the honour to serve on the Council as a non-permanent member for seven of the 12 months covered by the report before us. UN فقد كان للبرازيل شرف العمل في المجلس بصفتها عضوا غير دائم خلال سبعة من الأشهر الاثني عشر التي يغطيها التقرير المعروض علينا.
    Teams drawn from this list and available for duty on seven days' notice would translate broad, strategic-level mission concepts developed at Headquarters into concrete operational and tactical plans in advance of the deployment of troop contingents, and would augment a core element from DPKO to serve as part of a mission start-up team. UN فتقوم الأفرقة المستمدة من هذه القائمة، والجاهزة للعمل في خلال سبعة أيام من إشعارها، بترجمة المفاهيم العريضة التي توضع للبعثات على الصعيد الاستراتيجي في المقر إلى خطط تنفيذية وتكتيكية ملموسة قبل نشر وحدات الجنود، كما يضاف عنصر أساسي من إدارة عمليات حفظ السلام ليشكل جزءا من فريق طليعي لبدء البعثة.
    Or it will be... in the next seven to ten years. Open Subtitles سوف تحدث في خلال سبعة إلى عشرة أعوام قادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus