"خلال عامين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in two years
        
    • within two years
        
    • over two years
        
    • two years of
        
    • for two years
        
    • two years' time
        
    • two-year
        
    • of two years
        
    • within two to
        
    It was his fourth visit to the country in two years. UN وكانت تلك هي زيارته الرابعة إلى هذا البلد خلال عامين.
    The production of airplanes had tripled in two years. Open Subtitles تضاعف إنتاج المقاتلات بمقدار ثلاث مرات خلال عامين
    in two years, with my savings, I'll be worth 50,000 francs. Open Subtitles بما أجمعه الآن سأصل إلى 50 ألف فرانك خلال عامين
    within two years, 38 industrial plant assessments were conducted and nearly 40 million kilowatt-hours (kWh) in annual energy savings identified. UN وجرى خلال عامين تقييم 38 مصنعاً وتحديد مجالات توفير في الطاقة بما يقرب من 40 مليون كيلوواط ساعة سنوياً.
    Croatia plans to review within two years all laws and policies concerning equality of women and men. UN وتعتزم كرواتيا تنقيح كافة القوانين والسياسات ذات الصلة بالمساواة بين المرأة والرجل خلال عامين.
    In its 2012 budget, Canada reinforced its commitment by providing an additional $17 million over two years to further the accelerated development of such non-highly enriched uranium isotope technologies. UN وفي ميزانية عام 2012، عززت كندا التزامها بتقديم 17 مليون دولار إضافية خلال عامين لتعزيز التطوير المتسارع لتكنولوجيات إنتاج النظائر بدون استخدام اليورانيوم العالي التخصيب.
    Well, I've decided to step down in two years. Open Subtitles حسنًا لقد قررت التنحي عن منصبي خلال عامين
    It was reportedly the second time in two years that the two men had been sentenced to imprisonment for having refused to do their military service. UN ويقال إنها المرة الثانية خلال عامين التي يُحكم فيها على رجلين بالسجن لرفضهم الالتحاق بالخدمة العسكرية.
    This project alone has so far trained about 50 persons in two years. UN وقد تولى هذا المشروع وحده حتى اﻵن تدريب حوالي ٥٠ شخصا خلال عامين.
    This is the, uh, third time in two years you've tried to hurt yourself. Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة خلال عامين أن تحاولي أن تؤذي نفسك
    And I am just now starting to realize that I am going to be, like, 18 in two years. Open Subtitles ولتوّي أدركت بأنني مقبلة على عامي الـ18. في خلال عامين.
    We should be ready for human trials in two years' time. Open Subtitles سنكون جاهزين للتجارب على البشر خلال عامين.
    The mayor's proposal calls for ground to be broken in six months, ribbons cut in two years. Open Subtitles قرار مقترح العمدة للأراضي أن تهدم في ستة أشهر , وقص الشريط خلال عامين
    To transmit an agreed NIP to the Conference of the Parties of the Convention within two years of entry into force of the Convention for the Party. UN إحالة خطة تنفيذ وطنية موافق عليها إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية خلال عامين من دخولها حيز النفاذ لكل طرف.
    Consistent with our own decisions with respect to rationalization of the work of the Assembly, we propose a review of this matter within two years. UN وتمشيا مع قراراتنا التي نتخذها لترشيد أعمال الجمعية نقترح إجراء استعراض لهـــذه المسألـــة خلال عامين.
    So as you can see, within two years of opening the salon, you will have amortized all the start-up costs. Open Subtitles لذا كما يمكنك ان ترى خلال عامين من افتتاح الصالون سيتم تغطية جميع تكاليف البداية
    10. Convene within two years another conference to follow up on commitments made at this conference and appeal for fulfilment of pledges. UN 10 - عقد مؤتمر لمتابعة تعهدات هذا المؤتمر وطلب استكمال التمويل خلال عامين من تاريخ انعقاد هذا المؤتمر.
    We experienced difficult times in our own history; this century alone witnessed an unspeakable tragedy, when more than 7 million people were exterminated within two years by a well-planned famine. UN فلقد مررنا بأوقات عصيبة في تاريخنا؛ إذ شهد هذا القرن وحده مأساة يعجز عنها الوصف، وذلك حينما أُُبيد أكثر من 7 ملايين شخص خلال عامين في مجاعة خُطط لها تخطيطا جيدا.
    In its 2012 budget, Canada reinforced its commitment by providing an additional $17 million over two years to further the accelerated development of these non-highly enriched uranium isotope technologies. UN وفي ميزانية عام 2012، عززت كندا التزامها بتقديم 17 مليون دولار إضافية خلال عامين للتعجيل بتطوير تكنولوجيات إنتاج النظائر بدون استخدام اليورانيوم العالي التخصيب.
    Coordinated and wrote a report on two years of activities of the UNDP European Office. UN وأعد ونسق تقريرا عن أنشطة هذا المكتب خلال عامين.
    I only went to school for two years, yet we have the same badge. Open Subtitles أنا ذهبت المدرسة خلال عامين فقط حتى الآن لدينا نفس الشارة
    Amounts for 1997 are about half of the 1995 amount, showing a steady decline in only two years’ time. UN أما المبالغ بالنسبة لعام ١٩٩٧ فهي نحو نصف مبالغ عام ١٩٩٥، بما يظهر انخفاضا مطردا خلال عامين فقط.
    In the Bonaire Remand Prison, daily activities are provided and the first steps have been taken towards providing education for adults and young offenders, initially through a two-year pilot. UN توضع الأنشطة اليومية في سجن بونير للحبس الاحتياطي، وقد اتخذت الخطوات الأولى من أجل إتاحة فرص التعليم للبالغين والشباب من المجرمين، وذلك خلال عامين مبدئياً.
    Through the complete liberalization of universities, the introduction of new branches and the opening of new universities, the number of students has doubled over the span of two years. UN ومن خلال التحرير الكامل للجامعات وإنشاء فروع جديدة وفتح جامعات جديدة، تضاعف عدد الطلاب خلال عامين.
    Ministers have agreed to meet again within two to three years to review progress and provide further political-level guidance as necessary. UN ووافق الوزراء على الاجتماع مرة أخرى في خلال عامين أو ثلاثة أعوام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم المزيد من التوجيه السياسي إذا لزم الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus