"خلال عقد اجتماعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • through meetings
        
    • by holding meetings
        
    • through the convening
        
    Provision of good offices to political parties through meetings to follow up the electoral process and resolve disputes UN بذل المساعي الحميدة لصالح الأحزاب السياسية من خلال عقد اجتماعات لمتابعة العملية الانتخابية وحل المنازعات
    Various aspects of common and current interest were dealt with through meetings on topics, presentations and lively discussions. UN وقد جرى تناول مختلف الجوانب التي تحظى حاليا باهتمام مشترك من خلال عقد اجتماعات بشأن مواضيع وعروض ومناقشات حية.
    This will be undertaken through meetings and interviews with the first responders at each scene of the crime. UN وسيتم ذلك من خلال عقد اجتماعات وإجراء مقابلات مع أوائل المستجيبين الذين حضروا إلى مسرح كل جريمة.
    Coordination provided through meetings of the United Nations country team twice a month UN أُجري التنسيق من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية لفريق الأمم المتحدة القطري
    :: Provision of good offices to political parties through meetings to follow up the electoral process and resolve disputes UN :: بذل المساعي الحميدة لصالح الأحزاب السياسية من خلال عقد اجتماعات لمتابعة العملية الانتخابية وحل المنازعات
    The campaign continued this year too through meetings organized in several cities, countrywide. UN وتواصلت الحملة في هذه السنة أيضا من خلال عقد اجتماعات نظمت في مدن عدة، في كامل أنحاء البلاد.
    The Special Rapporteur contributed to the work of the Permanent Forum and the Expert Mechanism through meetings and dialogues. UN وساهم المقرر الخاص في أعمال المنتدى الدائم وآلية الخبراء من خلال عقد اجتماعات وإجراء حوارات.
    :: Technical support and advice through meetings with 6 potential donors on resource mobilization and training for 8 managers and administrative staff in legal assistance offices on the management of funds UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات مع 6 من المانحين المحتملين من أجل تعبئة الموارد وتدريب 8 من المديرين والموظفين الإداريين في مكاتب المساعدة القانونية في مجال إدارة الأموال
    through meetings with the Commission de Sécurité, Logistique et Nationalisation and the Commission des Achats held at the national level on related technical subjects as well as through regular meetings with the Departmental Joint Electoral Support Centres on activities related to electoral preparations in the regions UN من خلال عقد اجتماعات على الصعيد الوطني مع لجنة الأمن واللوجستيات والجنسية، ولجنة المشتريات لمناقشة المواضيع التقنية ذات الصلة، إلى جانب عقد اجتماعات منتظمة مع مراكز الدعم الانتخابي المشتركة على صعيد المقاطعات لمناقشة الأنشطة المضطلع في إطار الاستعدادات الانتخابية في المناطق
    In addition, with respect to certain issues, information was relayed to the Department of Peacekeeping Operations through meetings with the Secretary-General or other senior officials of the Executive Office F. Administration of justice UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يخص مسائل معينة، تنقل المعلومات إلى إدارة عمليات حفظ السلام من خلال عقد اجتماعات مع الأمين العام أو غيره من كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي
    18 risk assessment visits to the military camps, provision of advice to the Force Commander and contingent Commanders through meetings and draft recommendations on administration of camps to ensure the implementation of the code of conduct for Blue Helmets UN إجراء 18 زيارة لتقييم المخاطر في المعسكرات، وإسداء المشورة لقائد القوة وقادة الوحدات من خلال عقد اجتماعات وصياغة توصيات بشأن إدارة المعسكرات لضمان تنفيذ مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء
    through meetings with public organizations, it is working to achieve the necessary conditions: rural kindergartens, social recognition of the work of women in rural areas, and so forth, that help to keep the young population living in the environment in which they were born. UN وتعمل الرابطة، من خلال عقد اجتماعات مع المنظمات العامة، على توفير الظروف الضرورية التالية: رياض أطفال في الريف، اعتراف اجتماعي بعمل المرأة في المناطق الريفية، وما إلى ذلك، مما من شأنه إبقاء السكان من الشباب في البيئة التي ولدوا فيها.
    A new council would substantially improve the institutional integration of the three dimensions of sustainable development, address emerging issues and review sustainability progress, through meetings held on a regular basis throughout the year. UN فهذا المجلس الجديد سيحسن كثيرا التكامل المؤسسي بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وسيتطرق للقضايا المستجدة ويستعرض التقدم المحرز في تحقيق الاستدامة من خلال عقد اجتماعات منتظمة على مدار السنة.
    :: Provision of advice and technical assistance to the Libyan police on planning and implementing the election security plan through meetings every 2 weeks UN :: إسداء المشورة الفنية وتقديم المساعدة إلى الشرطة الليبية حول تخطيط وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين
    Support for the Lebanese national dialogue related to the disbanding and disarmament of Lebanese militias, in particular through meetings with the Government of Lebanon UN :: تقديم الدعم للحوار الوطني اللبناني المتعلق بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها، ولا سيما من خلال عقد اجتماعات مع حكومة لبنان
    :: Support for the Lebanese national dialogue related to the disbanding and disarmament of Lebanese militias, in particular through meetings with the Government of Lebanon UN :: تقديم الدعم للحوار الوطني اللبناني المتعلق بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها، ولا سيما من خلال عقد اجتماعات مع حكومة لبنان
    through meetings with the Haitian National Police and the Brigade Protection des Mineurs and technical assistance on the investigations of abuse of children UN من خلال عقد اجتماعات مع الشرطة الوطنية الهايتية ولواء حماية الأحداث، وتقديم المساعدة التقنية للتحقيقات في الاعتداء على الأطفال
    :: Support to the Lebanese national dialogue related to the disbanding and disarmament of Lebanese militias, in particular through meetings with the Government of Lebanon UN تقديم الدعم للحوار الوطني اللبناني، المتعلق بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها، ولاسيما من خلال عقد اجتماعات مع حكومة لبنان
    through meetings with the President-elect's team prior to his inauguration on 14 May 2006 and through subsequent meetings with the Minister of Justice UN من خلال عقد اجتماعات مع فريق الرئيس المنتخب قبل تنصيبه في 14 أيار/مايو 2006، وعقد اجتماعات بعد ذلك مع وزير العدل
    The establishment of two human rights reference libraries facilitated by holding meetings and making contacts with potential donors UN :: تيسير إنشاء مكتبتين للمراجع في مجال حقوق الإنسان من خلال عقد اجتماعات وإجراء اتصالات مع المانحين المحتملين
    Furthermore, backlogs are being eliminated through the convening of regular meetings of the Local Property Survey Board UN وعلاوة على ذلك، يجري العمل على إنهاء المهام المتأخرة من خلال عقد اجتماعات منتظمة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus