"خلال مؤتمر القمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the Summit
        
    • at the Summit
        
    • at the World Summit
        
    • during the WSSD
        
    • during the World Summit
        
    during the Summit, it had organized a discussion forum on gender aspects of environmental management and sustainable development. UN وقام خلال مؤتمر القمة بتنظيم محفلا نقاشياً حول الجوانب الجنسانية لإدارة البيئة والتنمية المستدامة.
    As a result, significant achievements were made during the Summit. UN ونتيجة لذلك، تحققت إنجازات كبيرة خلال مؤتمر القمة.
    The Sudanese Foreign Minister met with his Egyptian counterpart during the Summit and conveyed to him our sincere sentiments. UN واجتمع وزير الخارجية السوداني مع نظيره المصري خلال مؤتمر القمة ونقل إليه مشاعرنا الصادقة.
    The promises made at the Summit had resonated at the Winnipeg Conference on War-Affected Children. UN وقد ترددت أصداء الوعود المعبَّر عنها خلال مؤتمر القمة في المؤتمر المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب المعقود في وينيبيغ.
    Many Governments also set up institutions and mechanisms specifically with responsibilities for implementing programmes to which countries committed themselves at the Summit. UN كما أنشأت عدة حكومات مؤسسات وآليات للاضطلاع بالتحديد بمسؤوليات تنفيذ البرامج التي التزمت بها البلدان خلال مؤتمر القمة.
    The Police Division welcomes the additional support pledged by seven Member States during the Summit on United Nations peacekeeping, held in 2014, and continues to sustain its efforts to seek the assistance of Member States and legislative bodies in securing specialist posts and capabilities. UN وترحب شعبة الشرطة بالدعم الإضافي الذي تعهدت به سبع دول أعضاء خلال مؤتمر القمة للأمم المتحدة المعني بحفظ السلام الذي عقد في عام 2014، وهي تواصل بذل جهودها لطلب المساعدة من الدول الأعضاء والهيئات التشريعية لتأمين وظائف وقدرات متخصصة.
    My Prime Minister announced during the Summit our intention to become party to the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change by mid-2002. UN وقد أعلن رئيس وزراء بلادي خلال مؤتمر القمة عن نيتنا في أن نصبح طرفا في بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بحلول منتصف عام 2002.
    The members of the Council were informed of the importance of an early signing of the agreement given that both Ethiopia and Eritrea had already indicated their acceptance of the document during the Summit. UN وأُبلغ أعضاء المجلس بأهمية التوقيع في وقت مبكر على الاتفاق نظرا لأن إثيوبيا وإريتريا كلاهما قد أشارا فعلا إلى قبوله بالوثيقة خلال مؤتمر القمة.
    It is also evident that developing States faced major problems in implementation because of the paucity of their resources and the inadequacy of the promised, but not delivered, external assistance to which developed States had committed themselves during the Summit. UN ومن الواضح كذلك أن الدول النامية واجهت مشاكل كبرى في التنفيذ بسبب شح مواردها وعدم كفاية المساعدة الخارجية الموعودة التي التزمت بها الدول المتقدمة النمو خلال مؤتمر القمة ولكنها لم تقدمها.
    The concrete initiatives and partnerships announced by some delegations are welcomed, and we will make available to all delegates a systematic list of all initiatives that have been proposed during the Summit. UN كما أن المبادرات والشراكات الملموسة التي أعلنتها بعض الوفود جديرة بالترحيب وسوف نتيح لجميع المندوبين قائمة منتظمة بكافة المبادرات التي اقتـُـرحت خلال مؤتمر القمة.
    The concrete initiatives and partnerships announced by some delegations are welcome, and we will make available to all delegates a systematic list of all initiatives that have been proposed during the Summit. UN كما أن المبادرات والشراكات الملموسة التي أعلنتها بعض الوفود جديرة بالترحيب وسوف نتيح لجميع المندوبين قائمة منتظمة بكافة المبادرات التي اقتـُـرحت خلال مؤتمر القمة.
    The Foreign Ministers also requested Thailand as the host country to invite the heads of Government of Cambodia, Laos and Myanmar to a meeting with the ASEAN Heads of Government during the Summit. UN كما التمس وزراء الخارجية من تايلند، بصفتها البلد المضيف، أن توجه الدعوة لرؤساء حكومات كمبوديا ولاوس وميانمار لحضور اجتماع مع رؤساء حكومات دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا خلال مؤتمر القمة.
    A search for a consensus on an appropriate balance between national and international action became an important policy goal forged during the Summit. UN وقد أصبح السعي إلى بلوغ توافق في اﻵراء بشأن توازن سليم بين العمل الوطني والعمل الدولي هدفا هاما من أهداف السياسات التي تحددت خلال مؤتمر القمة.
    33. The understanding of the global challenge and the determination to solve it, as expressed by world leaders during the Summit on Climate Change, were encouraging. UN 33 - وواصل القول إن من المشجع فهم التحدي الدولي والتصميم على حله، كما أعرب عن ذلك قادة العالم خلال مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ.
    Human rights are at the core of the value system of the international community, as we all recognized at the Summit last year. UN وحقوق الإنسان في صلب منظومة قيم المجتمع الدولي، كما سلمنا جميعا بذلك خلال مؤتمر القمة في العام الماضي.
    I also want to recall paragraph 134 (f) of the same document, in which our leaders at the Summit recognized UN كما أود أن أشير إلى الفقرة 134 من نفس الوثيقة، التي أقر فيها قادتنا خلال مؤتمر القمة:
    Georgia joined the Bologna Process at the Summit held in Bergen, in 2005, and the Ministry of Education and Science of Georgia initiated regulatory amendments to facilitate the introduction of the Bologna principles in the higher education system. UN وقد انضمت جورجيا إلى عملية بولونيا خلال مؤتمر القمة المعقود في برغن في عام 2005، وبدأت وزارة التربية والعلوم في جورجيا إدخال تعديلات في النظم لتيسير الأخذ بمبادئ بولونيا في نظام التعليم العالي.
    Many States parties acknowledged the new national commitments made at the Summit to strengthen nuclear security and address nuclear terrorism. UN وأقر العديد من الدول الأطراف بالالتزامات الوطنية الجديدة التي تُعُهّد بها خلال مؤتمر القمة لتعزيز الأمن النووي والتصدي للإرهاب النووي.
    There were discussions at the Summit of pressing matters concerning the development of the Organization and implementation of the decisions of the 2006 Kyiv summit, and the start of activities of the GUAM secretariat was noted. UN وأُجريت مناقشات خلال مؤتمر القمة بشأن مسائل ملحة متعلقة بتنمية المنظمة وتنفيذ قرارات مؤتمر قمة كييف لعام 2006، ولوحظ بدء أنشطة أمانة مجمومة غوام.
    Governments have also set up institutions and mechanisms specifically with responsibilities for implementing programmes to which countries committed themselves at the Summit. UN وأقامت الحكومات أيضا مؤسسات وآليات أُسندت إليها، على وجه التحديد، مسؤوليات عن تنفيذ البرامج التي التزمت بها البلدان خلال مؤتمر القمة.
    It is the view that Heads of State and Government so nobly put forward at the World Summit for Social Development. UN وهي النظرة التي قدمها بشكل رائع رؤساء الدول والحكومات خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    during the WSSD, the Special Rapporteur attended plenary sessions and held discussions with WSSD delegates on the issues relevant to her mandate. UN وقد حضرت المقررة الخاصة، خلال مؤتمر القمة هذا، الجلسات العامة وأجرت مناقشات مع الوفود المشارِكة في المؤتمر تناولت القضايا ذات الصلة بولايتها.
    That undertaking was confirmed at the highest level during the World Summit last year. UN وذلك التعهد أُكد على أعلى مستوى خلال مؤتمر القمة العالمي السنة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus