"خلال نظرها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • during its consideration of
        
    • in its consideration of
        
    • during the consideration of
        
    • through its consideration of
        
    • through its examination of
        
    • during their consideration
        
    • during its examination of the
        
    • General Assembly during its consideration
        
    • when it considered
        
    • that during its consideration
        
    during its consideration of this item, the Advisory Committee exchanged views with senior officials of the Programme, who provided additional information. UN وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء، خلال نظرها في هذا البند، مع كبار موظفي البرنامج الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلين للأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    during its consideration of the proposal, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في المقترح بممثلين عن الأمين العام زوّدوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحات.
    during its consideration of the proposal, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذا الاقتراح بممثلين عن الأمين العام قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of the request, the Committee met with the Director of the Institute, who provided additional information and clarifications. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في الطلب بمديرة المعهد التي زوّدتها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلين عن الأمين العام قدموا إليها معلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقارير، بممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلين للأمين العام، قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the reports, the Committee met with the representatives of both Tribunals, who provided additional information and clarification. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقارير بممثلي المحكمتين الذين زودوها بمعلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with the Executive Director and other representatives, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بالمدير التنفيذي وممثلين آخرين، وحصلت منهم على معلومات إضافية وتوضيحات.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    during its consideration of the proposal, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذا الاقتراح بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of the proposal, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في الترتيبات المقترحة، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحات.
    The Committee will revert to these issues in its consideration of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN وستعاود اللجنة النظر في هذه المسائل خلال نظرها في تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    during the consideration of the report of the Secretary-General, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في تقرير الأمين العام بممثلين عن الأمين العام زوّدوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    Sharing the same major goals, but with a vision of greater breadth and scope, the General Assembly makes a useful, indispensable contribution to the intergovernmental debates on the subject through its consideration of this item. UN والجمعية العامة، إذ تتشاطر نفس اﻷهداف الرئيسية، وإن كانت تتميز برؤية أوسع نطاقا ومدى، تسهم اسهاما مفيدا لا غنى عنه في المناقشات الحكومية الدولية بشأن الموضوع، من خلال نظرها في هذا البند.
    9. The Committee on Migrant Workers has identified further good practices through its examination of reports of States parties. UN 9- كما حددت اللجنة المعنية بحماية العمال المهاجرين مزيداً من الممارسات الجيدة من خلال نظرها في تقارير الدول الأطراف.
    It was suggested that the treaty bodies could follow up on the review recommendations during their consideration of State parties' reports. UN واقترح أنه من الممكن أن تقوم الهيئات المنشأة بمعاهدات بمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل خلال نظرها في تقارير الدول الأطراف.
    The Committee will revert to this subject and comment further during its examination of the Board’s report. The Committee will also revisit the subject when it considers the reports of the Secretary-General on UNOMIL, UNAMIR and UNOSOM in the autumn of 1998. UN وسوف تعود اللجنة إلى هذه المسألة وتبدي عليها تعليقات إضافية خلال نظرها في تقرير المجلس، وخلال نظرها في تقارير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال أثناء فصل الخريف.
    The Advisory Committee requested an organigram of this new Office but it was not provided; it should be submitted to the General Assembly during its consideration of the proposed programme budget. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت تقديم شكل تنظيمي لهذا المكتب الجديد ولكن لم يتم ذلك؛ ومن ثم ينبغي تقديمه إلى الجمعية العامة خلال نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Human Rights Committee expressed concern that the Human Rights Act 1993 did not prohibit advocating religious hatred when it considered New Zealand's third report under ICCPR. UN أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء عدم حظر قانون حقوق الإنسان لعام 1993 للدعوة إلى الكراهية الدينية خلال نظرها في تقرير نيوزيلندا الثالث المقدم إلى اللجنة بموجب العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    66. The Committee recalls that, during its consideration of the preceding report, it had informed the representatives of the State party that it would like future information on compliance with the obligations arising from the Convention to be representative of the situation throughout the country. UN ٦٦ - تشير اللجنة إلى أنه خلال نظرها في التقرير السابق قامت بإبلاغ ممثلي الدولة الطرف بأنها تريد أن تكون المعلومات المستقبلية بشأن احترام الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية ممثلة للحالة في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus