five to ten if you don't take your hands off me. | Open Subtitles | خمس إلى عشر إذا كنت لا تأخذ يديك قبالة لي. |
Which of these substances is used for the lethal medication mix that will cause death within five to ten minutes ? | Open Subtitles | ما هو اسم المادة الفعالة التي تستخدم في الحقن القاتلة و يعمل في غضون خمس إلى عشر دقائق ؟ |
Manufacturing military weapons and ammunition, bombs and mines, without the permission of competent state bodies, is sentenced from five to ten years of imprisonment. | UN | يُعاقب بالسجن من خمس إلى عشر سنوات على تصنيع الأسلحة والذخائر والقنابل والألغام العسكرية دون الحصول على إذن الهيئات المختصة في الدولة. |
Furthermore, they have extended your exile from five to ten years. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، قاموا بتمديد مدة نفيك من خمس إلى عشر سنوات |
With over 125,000 options throughout the country for schoolgirls in their fifth to tenth years of school to participate in nearly 10,000 different events, the 11th Girls' Day made an important contribution to combating the old-fashioned differentiation between female and male occupations. | UN | وإن يوم الفتيات الذي نُظم للمرة الحادية عشرة، إذ وفر لبنات المدارس اللواتي أتممن خمس إلى عشر سنوات من الدراسة في أنحاء البلاد أكثر من 000 125 خيار للمشاركة في قرابة 000 10 حدث مختلف، قد ساهم مساهمة هامة في مكافحة التمييز البالي بين مهن الإناث ومهن الذكور. |
Marty Lynch, and two days, or five to ten years, depending on whether she's guilty of tax fraud. | Open Subtitles | مارتي لينتش, ليومين أو خمس إلى عشر سنوات, يعتمد هذا على إذا |
Which of these substances is used for the lethal medication mix... that will cause death within five to ten minutes? | Open Subtitles | ما هو اسم المادة الفعالة التي تستخدم في الحقن القاتلة وضمن من حوالي خمس إلى عشر دقائق يؤدي إلى الموت؟ |
Leading a 13 and O run to begin a seesaw battle right up to the end. In five to ten years, cutting, as we know it, will be virtually obsolete. | Open Subtitles | في خمس إلى عشر سنوات كما عرفنا أن القطع سيُلغى عملياً |
If this situation does not change swiftly and decisively, in five to ten years we may be back here examining the failures of the international community to deliver on the Millennium Development Goals. | UN | فإن لم يتغير هذا الوضع بسرعة وحسم، قد نعود هنا بعد خمس إلى عشر سنوات لنبحث إخفاقات المجتمع الدولي في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Paragraph 3: a term of imprisonment of five to ten years for any group of at least eight individuals who engage in armed violence. | UN | :: الفقرة 3: يتعرض الأشخاص الذين يشكلون مجموعة لا يقل عددهم فيها عن ثماني ويرتكبون أعمال عنف باستخدام الأسلحة لعقوبة السجن لمدة تمتد من خمس إلى عشر سنوات. |
This would entail efforts in emergency relief, rehabilitation and reconstruction that may take five to ten years, with resources that cannot be borne by any individual country. | UN | ويتطلب هذا بذل جهود في مجالات الإغاثة في حالات الطوارئ، والإصلاح، والتعمير، قد تستغرق من خمس إلى عشر سنوات، باستخدام موارد لا يمكن لبلد بمفرده أن يتحملها. |
Article 342 imposes a sentence of five to ten years imprisonment, and a fine of 500 to 25,000 dinars, on anyone who engages in the practice of inciting, promoting, aiding or abetting the debauchery or corruption of minors of either sex under the age of 19, or, where the victim is under the age of 16 on anyone who commits any of these acts even occasionally. | UN | وتعاقب المادة ٢٤٣ بالسجن من خمس إلى عشر سنوات وبغرامة تتراوح بين ٠٠٥ و ٠٠٠ ٥٢ دينار أي شخص يشجع على أو يسهل الفجور وفساد القاصرين الذين لا تتجاوز أعمارهم ٩١ عاما من كلا الجنسين، أو حتى القاصرين الذين تقل أعمارهم عن ٦١ عاما أحيانا. |
:: Assault resulting in mutilation, amputation, blindness or other disability (punishable by a term of imprisonment of five to ten years); | UN | :: إذا نتج عن أعمال العنف فقد عضو أو بتره أو عمى أو أي عاهة أخرى (تكون العقوبة السجن لمدة تمتد من خمس إلى عشر سنوات)؛ |
The private sector still remains male dominated at the leadership level but with more women owning their own businesses at the micro and small business levels this profile should change over the next five to ten years. | UN | ولا يزال الذكور يسيطرون على المستوى القيادي في القطاع الخاص، ولكن مع ظهمرور مزيد من النساء اللاتي يمتلكن مشاريع تجارية خاصة على مستوى الأعمال التجارية الصغرى والصغيرة، فإن هذه الصورة لا بد أن تتغير خلال خمس إلى عشر سنوات. |
Or maybe five to ten years. | Open Subtitles | أو ربما خمس إلى عشر سنوات اذا... |
148. Article 291 of the Penal Code establishes penalties for kidnapping, arbitrary detention or sequestration: " Any person who kidnaps, arrests, detains or sequesters another person without an order from the established authorities, or who orders such kidnapping, arrest, detention or sequestration, shall be sentenced to rigorous imprisonment for five to ten years. | UN | ٨٤١- وتعاقب المادة ١٩٢ من قانون العقوبات الاختطاف أو الاحتجاز التعسفي أو الحجز: " يعاقب بالسجن المؤقت من خمس إلى عشر سنوات كل من اختطف أو قبض أو حبس أو حجز أي شخص بدون أمر من السلطات المختصة وخارج الحالات التي يجيز أو يأمر فيها القانون بالقبض على اﻷفراد. |
30. Resources in the amount of $100,000 would be required for television programming for approximately five to ten minutes of airtime, which will be broadcast via satellite in the Portuguese and Indonesian languages during key phases of the operation. | UN | ٣٠ - وهناك حاجة إلى موارد بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لبرامج تلفزيونية لمدة خمس إلى عشر دقائق تقريبا من البث التلفزيوني الذي سيتم عن طريق السواتل باللغتين البرتغالية واﻹندونيسية أثناء المراحل الرئيسية من العملية. |
In adopting the Jakarta Declaration on 6 January 2005, the leaders of the Association of Southeast Asian Nations and other participating countries, as well as of international organizations, clearly acknowledged that helping the affected would entail efforts in emergency relief, rehabilitation and construction that may take five to ten years with resources that cannot be borne by any individual country. | UN | ومن خلال اعتماد إعلان جاكرتا في 6 كانون الثاني/يناير، سلم زعماء رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان المشاركة الأخرى، والمنظمات الدولية، بوضوح بأن مساعدة المنكوبين ستنطوي على مساعدات غوثية طارئة، وإعادة تأهيل وبناء قد تستغرق من خمس إلى عشر سنوات، وسيتطلب ذلك موارد لا يمكن لبلد واحد تحمل عبئها. |
18. Reliable reports from the north-western province of Faryab indicated that between February and early May, some 2,000 displaced Pashtun people in Badghis left their homes in Faryab in fear of persecution and that there was a refugee flow of some five to ten families from Faryab every day. | UN | 18 - وتوضح تقارير موثوق بها وردت من مقاطعة فارياب الأفغانية الشمالية الغربية أنه فيما بين شباط/فبراير وأوائل أيار/مايو، ترك حوالي 000 2 من الباشتون المشردين في باغديز ديارهم في فارياب خوفا من الاضطهاد، وأن معدل نزوح للاجئين من فارياب كان يتراوح بين خمس إلى عشر أسر في اليوم. |
(4) Any person engaged in plotting or making preparations for any of the criminal acts defined under Subsections (1) and (2) is guilty of a felony punishable by imprisonment between five to ten years. | UN | (4) أي شخص يقوم بالتخطيط أو التحضير لارتكاب أي من الأعمال الإجرامية المنصوص عليها في البندين الفرعيين (1) و (2) يكون مذنبا بارتكاب جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تترواح من خمس إلى عشر سنوات. |
Throughout the country, girls in the fifth to tenth years of school can participate in the " Girls' Day " project, during which they can gain familiarity with the workings of companies and institutions involved in future-oriented areas of the career spectrum, such as professions in the natural sciences and technology. | UN | ويجوز للفتيات اللواتي أتممن من خمس إلى عشر سنوات دراسية أن يشاركن في مشروع " يوم الفتيات " في جميع أنحاء البلاد وأن يتعرفن خلال هذا المشروع على عمل الشركات والمؤسسات المعنية بطيف المهن المستقبلية التي سيقبلن عليها، مثل المهن في مجالي العلوم الطبيعية والتكنولوجيا. |