"خيارات العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • options for action
        
    • employment options
        
    • Work Choices
        
    • employment choices
        
    • options for actions
        
    The participants discussed various options for action for consideration by Governments, UNEP and the international community. UN وناقش المشاركون مختلف خيارات العمل لكي تنظر فيه الحكومات واليونيب والمجتمع الدولي.
    It had explained at length the Institute's impending financial crisis, which left few options for action. UN وتابع قائلا إن المجموعة أوضحت بإسهاب الأزمة المالية الوشيكة للمعهد، التي لم تترك المجال إلا لعدد ضئيل من خيارات العمل.
    The participants discussed various options for action for consideration by Governments, UNEP and the international community. UN وناقش المشاركون مختلف خيارات العمل لكي تنظر فيه الحكومات واليونيب والمجتمع الدولي.
    The Czech Republic's national action plan for the creation of equal opportunities for women and men included retraining programmes to increase employment options. UN وشملت خطة عمل الجمهورية التشيكية لتحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة والرجل برامج إعادة تدريب هدفها زيادة خيارات العمل.
    Inadequate day care further limits their employment options. UN كما يساهم سوء الرعاية اليومية في تقليص خيارات العمل المتاحة لهن.
    This includes seminars, information products, the Work Choices internet site and the Work Choices Infoline. UN وهذه تشمل إقامة حلقات دراسية ومنتجات معلوماتية، وموقع شبكة خيارات العمل على الإنترنت وخط المعلومات عن خيارات العمل.
    She informed that the secretariat would report to the Board at its first regular session of 2002 on options for action in that area. UN وأفادت بأن الأمانة ستقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002 عن خيارات العمل في هذا المجال.
    Nine guidance notes emphasized lessons learned and good practices from global recovery operations and provided a menu of options for action. UN وأكدت تسع ملاحظات إرشادية الدروس المستفادة والممارسات الجيدة المستمدة من عمليات الانتعاش الاقتصادي العالمي، وقدمت قائمة من خيارات العمل.
    They are also focused on identifying options for action to deal with the effects of climate change. UN كما تركز هذه الجهود على تحديد خيارات العمل من أجل التصدي ﻵثار تغير المناخ.
    In addition, non-governmental organizations also played an indispensable role in early warning, for example by collecting and processing data and suggesting options for action. UN أضف إلى ذلك أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دوراً لا غنى عنه في مجال الإنذار المبكر، بوسائل منها، مثلاً، جمع البيانات ومعالجتها، واقتراح خيارات العمل.
    Members and partners focused on options for action towards the social and economic inclusion of people with disabilities, within the framework of article 32 of the Convention. UN وقد انصب اهتمام الأعضاء والشركاء على خيارات العمل المؤدية إلى تحقيق الإدماج الاقتصادي والاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، في إطار المادة 32 من الاتفاقية.
    The exercise suggested above could evaluate the success of steps already taken and identify new measures needed or generate a set of options for action. UN وبإمكان العملية المشار إليها أعلاه أن تُقيِّم نجاح الخطوات المتخذة بالفعل وتحديد التدابير الجديدة اللازمة أو توليد مجموعة من خيارات العمل.
    options for action proposed included: UN وشملت خيارات العمل المقترحة ما يلي:
    Factual observation, gathering and organizing data, developing indicators and analysing them to determine options for action - whether these relate to a firm's market environment or its internal workings - are vital for its success. UN ويتوقف النجاح في هذا الصدد على ملاحظة الوقائع، وجمع البيانات وتنظيمها، ووضع مؤشرات وتحليلها من أجل تحديد خيارات العمل - سواءٌ أكانت تتعلق ببيئة السوق الذي تعمل فيه الشركة أو بأساليب عملها الداخلية.
    options for action at the national level UN باء - خيارات العمل على الصعيد الوطني
    To expand the domestic market and provide employment options in the nonState sector, the Government of Cuba authorized the formation of nonagricultural cooperatives. UN وسعيا إلى توسيع نطاق السوق المحلية وتوفير خيارات العمل في القطاع غير الحكومي، أذنت الحكومة بتكوين تعاونيات غير زراعية.
    44. Adequate housing must be in a location that allows access to employment options and public services. UN 44 - ويجب أن يكون السكن اللائق في موقع يتيح إمكانية الاستفادة من خيارات العمل والخدمات العامة.
    The situation in the rural areas of Latvia and thus also the particular problems of women, living in rural areas, are characterised by insufficient employment options. UN 258 - والحالة في المناطق الريفية في لاتفيا وبالتالي أيضا المشاكل الخاصة بالمرأة، التي تعيش في المناطق الريفية، تتسم بعدم كفاية خيارات العمل.
    Under the Work Choices Act conversion from casual employment to another type of employment is no longer an allowable award matter. UN وبموجب قانون خيارات العمل فإن التحويل من عمل عرضي إلى نوع آخر من العمل لم يعد مسموحاً به.
    As a consequence, the only remedies for breaches of freedom of association for parties are the remedies provided by the Work Choices Act. UN وعلى هذا فسبل الانتصاف الوحيدة من انتهاكات حرية تكوين الجمعيات على الأحزاب هي سبل الانتصاف المنصوص عليها في قانون خيارات العمل.
    422. With the implementation of the Work Choices amendments, the Australian Government is moving towards a unified national workplace relations system. UN 422- وبتنفيذ تعديلات خيارات العمل تتحرك الحكومة الأسترالية نحو نظام موحد وطني للعلاقات في أماكن العمل.
    The National Advisory Council on the Employment of Women was developing research on gender representation in New Zealand-produced television and its influence on employment choices for girls. UN ويقوم المجلس الاستشاري الوطني المعني بتوظيف النساء بإجراء بحث عن التمثيل الجنساني في البرامج التليفزيونية المنتجة في نيوزيلندا وعن تأثير تلك البرامج على خيارات العمل بالنسبة للبنات.
    44. Efforts of international organizations to illustrate, identify, assess and study options for actions have been in progress for about two decades. UN 44 - وحققت جهود المنظمات الدولية الرامية إلى توضيح خيارات العمل وتحديدها وتقييمها ودراستها تقدما لمدة عقدين تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus