"داعي لذكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to mention
        
    • mention all
        
    We had agents all over the place, not to mention two inhumans. Open Subtitles كان لدينا عملاء في المكان بالكامل لا داعي لذكر غير البشرين
    Not to mention that flinch when we mentioned the occult. Open Subtitles لا داعي لذكر هلعها عند ذكر تلك الاغراض السوداء
    A traditional food from the 1700s, not to mention pretty darn delicious. Open Subtitles طعام تقليدي من عام 1700 ولا داعي لذكر كم هو لذيذ
    Lastly, it was unnecessary to mention the Working Group or any other procedure forming part of the Committee's current working methods. UN وأخيراً لا داعي لذكر الفريق العامل أو أي من الإجراءات الأخرى التي تتبعها اللجنة حالياً.
    Not to mention all those corporate sponsors, event promoters... Open Subtitles و لا داعي لذكر الرعاة المشاركين و منظمو الحفلات
    That said, he was prepared to delete footnote 4 if the delegations deemed it irrelevant to mention the side event. UN غير أن المنسق أبدى استعداده لحذف الحاشية 4 إذا رأت الوفود أنه لا داعي لذكر هذا الحدث.
    You want to waste my time, not to mention air our dirty laundry in front of the whole firm? Open Subtitles تريد ان تضيع وقتي ولا داعي لذكر قول اشيائنا القذرة امام الشركة بأكملها؟
    Which always makes one fear the worst. Not to mention the make-up. Open Subtitles وهذا ما يجعلني أخشى من الأسوأ ولا داعي لذكر المكياج
    Ever since the day I met you, all you've done is cross lines, and it started with you ripping off cancer victims, not to mention every other thing you've ever done. Open Subtitles منذ أن قابلتك كل ما قمت به هو التعدي على الخطوط الذي بدأ بتحطيم مرضى السرطان ولا داعي لذكر كل شيء آخر قد فعلته من حينها
    Ever since the day I met you, all you've done is cross lines, and it started with you ripping off cancer victims, not to mention every other thing you've ever done. Open Subtitles منذ أن قابلتك كل ما قمت به هو التعدي على الخطوط الذي بدأ بتحطيم مرضى السرطان ولا داعي لذكر كل شيء آخر قد فعلته من حينها
    I mean, not to mention that-that- you know, that-that pizza... Open Subtitles . . أقصد , لا داعي لذكر ان . . اتعلمون , هذه البيتزا
    Not to mention that every drug company in the world is crawling up our ass, trying to beat us to the finish line. Open Subtitles انا أتفهم هذا يا سيدي ، ولا داعي لذكر حقيقة أن كل شركة أدوية بالعالم . . تزحف للحاق بنا
    Not to mention you should wait till at least 30 to punish that pleasure portal with a 7-pound tissue expander. Open Subtitles لا داعي لذكر أن عليكِ الإنتظار 30 أسبوعاً على الأقل لمعاقبة مدخل السعادة هذا البالغ 7 أرطالاً من الأنسجة
    I assume I don't have to mention that discretion is paramount. In other words silence is golden. Open Subtitles أظنّ أن لا داعي لذكر أن التكتّم فائق الأهميّة، وبعبارة أخرى:
    Not to mention, Partnerships And Endorsements That Could All Be Lost. Open Subtitles ولا داعي لذكر , بأن الشراكات والصفقات من الممكن ان تضيع كلها
    Angry e-mails crashed our server, not to mention the N.B.S. stockholder reactions. Open Subtitles رسالاتغضبوصلتنا, و لا داعي لذكر الرد الحكومي
    She is upset and confused,not to mention mortified. Open Subtitles انها غاضبة و مشوشة و لا داعي لذكر مذعورة
    Not to mention a sister who really isn't my sister. Open Subtitles و لا داعي لذكر أخت لي و هي في الواقع ليست أختي
    Not to mention, more ugly memories of mutinous Topps. Open Subtitles لا داعي لذكر المزيد من الذكريات الكريهة عن الـ توبس المتمردون
    - than with rifles. - Not to mention all the smashed thumbs. Open Subtitles -أكثر من الرصاص لا داعي لذكر الاصابع المحطمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus