"دافعت عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • defended
        
    • stood up for
        
    • defend
        
    • argued her
        
    • championed the
        
    • defending
        
    • fought back
        
    • pleaded for
        
    • have advocated
        
    That's exactly how she came at you. Exactly how you defended yourself. Open Subtitles وهذا بالضبط كيف انها أتت اليك.و بالضبط كيف دافعت عن نفسك
    The Agency had defended the rights of the Palestine refugees who had been denied their natural and inherent right to return to their land. UN وأضاف أن الوكالة دافعت عن حقوق اللاجئين الفلسطينيين الذين حُرموا من حقهم الطبيعي والأصيل في العودة إلى ديارهم.
    This position was also firmly defended by two women from Hassi-Messaoud employed in the oil sector. UN كما دافعت عن هذا الموقف بحزم امرأتان من حاسي مسعود تعملان في قطاع النفط.
    You stood up for people's right to express love in its most perfect form, a binding legal contract. Open Subtitles لقد دافعت عن حقوق الناس .. في التعبير عن حبهم بأروع الوسائل ، وثيقة زواج شرعية
    Do you have any idea what it would cost me. To defend the lawsuits brought by the 39 families. Who lost their kids? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم سيكلفني لو دافعت عن قضايا التي رفعتها 39 عائلة فقدوا أطفالهم
    I've defended many people in the criminal justice system. Open Subtitles لقد دافعت عن العديد من الناس في نظام العدالة الجنائية.
    She defended those who lacked the means to defend themselves. Open Subtitles دافعت عن أولئك الذين يفتقرون إلى وسائل الدفاع عن أنفسهم
    You defended my right to exist. Why not all of us? Open Subtitles لقد دافعت عن حق وجودي لم لا تدافعين عن حق الجميع؟
    I defended myself at Middlebrook, yet still they deny me what I am owed." Open Subtitles أنا دافعت عن نفسي في ميدلبروك، و حتى الان لازالوا ينكرون ما استحقه
    You defended that Milwaukee beer baron's kid who went slumming in Gary. Forty million in the bank, one dead prostitute? Open Subtitles لقد دافعت عن ذلك المخمرو البائس الذي لديه 40 مليون وعاهرة ميتة؟
    So, have you defended many teachers in disciplinary matters? Open Subtitles اذن، هل دافعت عن معلمين في قضايا تأديبية من قبل؟
    You know, it only stopped when I defended myself. Open Subtitles تعلمين , لقد توقف الأمر فقط عندما دافعت عن نفسي
    You defended the honour of Islam against the Christian marauders. Open Subtitles دافعت عن شرف الإسلام ضدّ الغزاة المسيحيّين
    I know. But I think I've defended myself enough for one day. Open Subtitles أعلم ولكن أعتقد أنني دافعت عن نفسي بما يكفي اليوم
    Is that her... the State's Attorney's wife, the one that defended my daughter? Open Subtitles ..هل هي زوجة المدعي العام التي دافعت عن إبنتي؟
    Hey, I stood up for that kid the way no one stood up for me with Dad. Open Subtitles مهلا ، لقد دافعت عن هذا الطفل في حين لم يدافع أحد عني بنفس الطريقة مع أبي
    I know you don't understand losing control, because you never do, but it was huge for me that I stood up for myself. Open Subtitles أعلم أنك لا تفهم معنى فقدان التحكم لأن ذلك لم يحصل لك قط، لكنه كان من المدهش بالنسبة لي أنني دافعت عن نفسي.
    I lost pretty bad, but I'm glad I stood up for myself. Open Subtitles فشلت فشلاً ذريعاً, لكنني سعيد أنني دافعت عن نفسي.
    Furthermore, the author had the opportunity to submit observations on the minutes of the interview and has also argued her case in writing before the Migration Board and migration courts. UN وعلاوة على ذلك، كانت أمام صاحبة البلاغ فرصة تقديم ملاحظاتها على محضر المقابلة كما أنها دافعت عن قضيتها خطياً أمام دائرة الهجرة والمحاكم الخاصة بقضايا الهجرة.
    It results from the transformation of the Organization of African Unity, which championed the cause of the unity and independence of Africa for nearly 40 years. UN ونتج هذا الاتحاد عن تحول منظمة الوحدة الأفريقية، التي دافعت عن قضية وحدة واستقلال أفريقيا لحوالى أربعين عاما.
    Some non-governmental organizations expressed concern that, by defending those rights, they might be accused of collaboration. UN وأعربت بعض المنظمات غير الحكومية عن قلقها من ان تتهم بالتعاون مع العدو، إن هي دافعت عن تلك الحقوق.
    I fought back for a little bit, and finally, I pushed him off me, then I ran. Open Subtitles دافعت عن نفسي قليلاً. و أخيراً، دفعته عني... بعدها ركضت.
    Not all delegations that had participated in the deliberations of the Working Group were entirely satisfied with those limitation levels and the large number of supporters of the final compromise included both delegations that had pleaded for higher limits and delegations that had argued for limits lower than those finally arrived at. UN وذُكر أن الوفود التي شاركت في مداولات الفريق العامل لم تكن جميعها راضيه تماما عن تلك المستويات للحد من المسؤولية، واشتمل العدد الكبير من المؤيدين للحل الوسط النهائي على وفود دافعت عن وضع حدود أعلى ووفود حاججت لصالح وضع حدود أدنى من تلك التي تم التوصل إليها في النهاية.
    My delegation belongs to a group of delegations that have advocated higher priority being given to conventional arms control. UN إن وفد بلدي ينتمي إلى مجموعة الوفود التي دافعت عن إيلاء أولوية عليا لتحديد اﻷسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus