"دافعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • taxpayers
        
    • payers
        
    • taxpayer
        
    • motive
        
    • motivation
        
    • payors
        
    • defend
        
    • Fight
        
    • payer
        
    • contributors
        
    • paying
        
    • stand
        
    • up for
        
    The issue for the Government of the United Kingdom was one of contingent liabilities that could fall on British taxpayers. UN وما يشغل بال حكومة المملكة المتحدة هو المسؤوليات المصاحبة لذلك التي قد تقع على كاهل دافعي الضرائب البريطانيين.
    Progressive taxation requires taxpayers to contribute according to their ability to pay. UN وتتطلب الضرائب التصاعدية من دافعي الضرائب المساهمة وفقا لقدرتهم على الدفع.
    After two years, only 44'000 new tax payers had enrolled. UN وبعد سنتين، لم يسجل سوى 000 44 من دافعي الضرائب الجدد.
    Diversification of the production sector is needed to bring more people into the formal sector and increase the pool of tax payers. UN وهناك حاجة إلى التنويع في قطاع الإنتاج حتى يتسنى إدخال أعداد أكبر من الناس في القطاع الرسمي وزيادة أعداد دافعي الضرائب.
    Is that monopoly money or taxpayer money she uses to travel the globe and entertain world leaders with lavish dinners and concerts? Open Subtitles هل تلك النقود التي تستخدم هي نقود مونوبلي أو هي أموال دافعي الضرائب لتسافر حول الأرض وترفه عن قادة العالم
    I mean, what could possibly be my motive? Open Subtitles أعني، ماذا يمكن أن يكون دافعي لارتكاب الجريمة ؟
    My primary motivation in initiating a realignment of Secretariat structures must be seen in this context. UN وهذا هو السياق الذي يتعين النظر فيه إلى دافعي الأول إلى الشروع في تعديل هياكل الأمانة العامة.
    Such automatic reporting by payors of income could be considered the most effective procedure for enabling a Government to acquire relevant tax information. UN ويمكن اعتبار الإبلاغ الآلي هذا من قبل دافعي الدخل أكثر الإجراءات فعالية كي تحصل الحكومة على معلومات ضريبية ذات صلة.
    The issue for the Government of the United Kingdom was one of contingent liabilities that could fall on British taxpayers. UN وما يشغل بال حكومة المملكة المتحدة هو المسؤوليات المصاحبة لذلك التي قد تقع على كاهل دافعي الضرائب البريطانيين.
    The issue for the Government of the United Kingdom was one of contingent liabilities that could fall on British taxpayers. UN وما يشغل بال حكومة المملكة المتحدة هو المسؤوليات المصاحبة لذلك التي قد تقع على كاهل دافعي الضرائب البريطانيين.
    Competence not only enhances the chances of higher tax collections but also contributes to the trust and confidence of taxpayers. UN فالكفاءة لا تعزز زيادة الفرص في جمع الضرائب فحسب ولكن تساهم أيضا في إيجاد الثقة في دافعي الضرائب.
    That had been no easy feat, as the country's taxpayers were demanding scrutiny of all expenditure growth with increasing vigour. UN ولم يكن ذلك بالأمر اليسير، لأن دافعي الضرائب اليابانيين يطالبون بالتدقيق في أي زيادة في النفقات بقدر أكبر من الصرامة.
    No, Han, when there's a full-on investigation that costs the taxpayers more than our new sewer system it's a crime. Open Subtitles لا هانا , يوجد هناك تحقيق كامل ان تكلفي دافعي الضرائب اكثر من شبكة مجاري جديده انها جريمه
    The tribunal is established with the aim of examining and deciding on appeals lodged by the tax payers against tax assessment made by the Authority. UN وقد أنشئت المحكمة بهدف النظر في الطعون المقدمة من دافعي الضرائب ضد التقدير الضريبي الصادر عن الهيئة المعنية والبت فيها.
    The Tribunal holds tax appeal hearings and gives decisions on complaints made by tax payers regarding assessments. UN وتعقد المحكمة جلسات للنظر في الطعون الضريبية وتصدر قرارات بشأن الشكاوى المقدمة من دافعي الضرائب بخصوص التقديرات.
    This 1.5 per cent now remains with the tax payers and is included in taxable income. UN وهذه النسبة 1.5 في المائة تظل الآن مع دافعي الضرائب وتدرج في الدخل الخاضع للضريبة.
    The articles were funded by taxpayer money and Aaron thought they should be available to the public. Open Subtitles وقد تم تمويل هذه المقالات من أموال دافعي الضرائب ويعتقد هارون عليهم تكون متاحة للجمهور.
    Well, you're not attracted to her... which can only leave a motive no more honourable than mine. Open Subtitles أنت لست منجذباً إليها وهذا يعني أن دافعك ليس أكثر نبلاً من دافعي
    ♪ you're my inspiration, you're my motivationOpen Subtitles ♪ أنتِ ملهمتي♪ ♪أنتِ دافعي لإكمال المهمة ♪
    However, such payors of income would not be required to provide such information automatically to the tax authorities of the transmitting State. UN إلا أن دافعي الدخل هؤلاء لا يُطلب إليهم تقديم هذه المعلومات آليا إلى السلطات الضريبية في الدولة المرسلة.
    Go ahead, do it. defend the honor of that self-deluded, sycophantic, bitter hack. Open Subtitles هيّا، افعليها، دافعي عن شرف ذلك المُتوهم، المُتملّق، الذليل، الحانق.
    Likewise, we announced here two day ago that Canadian taxpayers would make an enhanced replenishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وبالمثل، أعلنا هنا قبل يومين أن دافعي الضرائب الكنديين سيقومون بإعادة تجديد قوية لموارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    First, how does it feel wasting tax payer money and government resources with your pranks? Open Subtitles أولًا، كيف هو شعور إضاعة أموال دافعي الضرائب والموارد الحكومية بمقالبكم؟
    The significantly higher collection rate in the year 2010 is due to two major contributors paying their contribution in the first quarter of the year; UN وتُعزى نسبة التحصيل الأعلى بشكل ملحوظ في العام 2010 إلى قيام اثنين من كبار دافعي الاشتراكات بتسديد اشتراكيهما في الربع الأول من العام؛
    One interviewee said that the poor quality of the infrastructure, the apparent waste of taxpayers' money and the perceived level of evasion were strong reasons why people resented paying tax. UN وقال شخص آخر إن النوعية السيئة للبنية الأساسية، والهدر الواضح للأموال المحصلة من دافعي الضرائب، والمستوى المتصور للتهرب من الضريبة هي أسباب قوية لتأفف الناس من دفع الضرائب.
    When you performed a marriage for gay penguins using taxpayer money on government property, you were symbolically taking a stand in favor of the gay marriage agenda. Open Subtitles حينما تنظمين زواجاً لبطريقين شاذين باستخدامك أموال دافعي الضرائب في ملكية حكومية فأنتِ تتخذين موقفاً رمزياً
    You tell your parents and they say stand up for yourself. Open Subtitles أن تخبري والديك وهم يقولون لك دافعي عن نفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus