The international community is increasingly aware that as long as nuclear weapons exist, there will be a real risk of their use and proliferation. | UN | ويدرك المجتمع الدولي بشكل متزايد أنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، فستكون هناك مخاطر حقيقية لاستخدامها وانتشارها. |
As long as nuclear weapons exist, there will be a risk of their proliferation and use, as well as the threat of nuclear terrorism. | UN | وما دامت الأسلحة النووية موجودة، سينطوي الأمر على خطورة كبيرة جراء انتشارها واستخدامها وجراء التهديد بالإرهاب النووي. |
As long as nuclear weapons exist, the risk of their proliferation will remain. | UN | فما دامت الأسلحة النووية موجودة، سيظل خطر انتشارها قائماً. |
The Group remains convinced that as long as nuclear weapons exist, so also will the risk of their proliferation and possible use remain with us. | UN | وتظل المجموعة مقتنعة بأنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، فإن خطر انتشارها واحتمال استخدامها سيظلان ماثلين أمامنا. |
As long as nuclear weapons continue to exist, the threat posed by such weapons will remain. | UN | فما دامت الأسلحة النووية باقية سيظل التهديد الذي تشكِّله تلك الأسلحة باقيا. |
As long as nuclear weapons exist there will be the risk of their use and proliferation, posing a constant danger to international peace and security. | UN | وما دامت الأسلحة النووية موجودة فسيبقى خطر استخدامها وانتشارها ماثلا، وستشكل خطرا مستمرا على السلام والأمن الدوليين. |
The Group remains convinced that as long as nuclear weapons exist, so also will the risk of their proliferation and possible use remain with us. | UN | وتظل المجموعة مقتنعة بأنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، فإن خطر انتشارها واحتمال استخدامها سيبقى معنا. |
As long as nuclear weapons remain in the world, humankind will never be free from the danger of a nuclear war. | UN | فلن تكون البشرية أبدا بمنجى من خطر الحرب نووية ما دامت الأسلحة النووية موجودة في العالم. |
As long as nuclear weapons and nuclear threats exist, their proliferation is inevitable. | UN | وما دامت الأسلحة النووية والتهديدات النووية باقية، فسيكون انتشارها حتميا. |
The Group remains convinced that as long as nuclear weapons exist, so also will the risk of their proliferation and possible use remain with us. | UN | وتظل المجموعة مقتنعة بأنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، فإن خطر انتشارها سيظل قائماً وكذلك احتمال استعمالها. |
As long as nuclear weapons and the threat of their use exist, the logical conclusion is the proliferation of nuclear weapons. | UN | وما دامت الأسلحة النووية والتهديدات باستخدامها موجودة، فالاستنتاج المنطقي هو انتشار الأسلحة النووية. |
As long as nuclear weapons exist, the possibility of their proliferation will remain. | UN | فما دامت الأسلحة النووية موجودة، فإن احتمال انتشارها سيبقى قائماً. |
As long as nuclear weapons exist, the risk of their proliferation will remain. | UN | وما دامت الأسلحة النووية موجودة، فإن خطر انتشارها سيبقى. |
It is also our firm belief that as long as nuclear weapons continue to play a role in security policies the risk of proliferation will continue to haunt us. | UN | ونعتقد أيضا اعتقادا راسخا بأنه ما دامت الأسلحة النووية تؤدي دورا في السياسات الأمنية فإن خطر الانتشار سيظل يلازمنا. |
As long as nuclear weapons continue to exist, humankind can never be free from nuclear threats. | UN | وما دامت الأسلحة النووية باقية، لن تتمكن البشرية من التخلص من التهديدات النووية. |
As long as nuclear weapons exist there is a danger that they might be used. | UN | فما دامت الأسلحة النووية موجودة سيبقى خطر استخدامها قائما. |
As long as nuclear weapons exist, the risk of their use and proliferation will remain. | UN | فما دامت الأسلحة النووية موجودة، سيظل خطر استعمالها وانتشارها قائماً. |
The Group remains convinced that as long as nuclear weapons exist, so also will the risk of their proliferation and possible use remain with us. | UN | وتظل المجموعة مقتنعة بأنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، فإن خطر انتشارها واحتمال استعمالها سيظلان ماثلين. |
As long as nuclear weapons exist, the risk of their use and proliferation will remain. | UN | فما دامت الأسلحة النووية موجودة، سيظل خطر استخدامها وانتشارها قائماً. |