"دراسة مسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • examine the question
        
    • examination of the question
        
    • study the question
        
    • examine the issue of
        
    • study the issue
        
    • the question of
        
    • examining the question
        
    • examining the issue
        
    • studying the question
        
    • explore the issue of
        
    • studying the issue
        
    • consider the question
        
    • study of the question
        
    Currently, Turkmenistan requested a list of the special procedures in order to examine the question of issuing them invitations. UN وطلبت تركمانستان قائمة بالممثلين المعنيين بالإجراءات الخاصة بغية دراسة مسألة توجيه دعوات لهم.
    “Decides to continue to examine the question of the Malvinas Islands at its subsequent session until a definitive solution is reached thereon.” UN " تقرر أن تواصل دراسة مسألة جزر مالفيناس في دوراتها التالية إلى أن يتم التوصل إلى حل نهائي لها. "
    The international community, instead, moved on to the examination of the question of implementation of those rights as a part of the right to development. UN وبدلا من ذلك، انتقل المجتمع الدولي إلى دراسة مسألة إعمال هذه الحقوق كجزء من الحق في التنمية.
    25. Requests the Special Committee to continue the examination of the question of the Non-Self-Governing Territory of New Caledonia and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session. UN ٢٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    70. The Committee decided to further study the question of annual recalculation at future sessions in the light of guidance from the General Assembly. UN ٧٠ - قرّرت اللجنة أن تواصل دراسة مسألة إعادة الحساب سنويا في دورات مقبلة في ضوء ما تصدره الجمعية العامة من توجيهات.
    The Committee should therefore continue to examine the issue of poverty eradication and establish a framework to ensure the regular assessment of progress. UN ولذلك، ينبغي للجنة أن تواصل دراسة مسألة القضاء على الفقر ووضع إطار لضمان التقييم المنتظم للتقدم.
    Taking into account the complexities involved, it is therefore imperative to further study the issue of missiles. UN وإذ نأخذ في الاعتبار التعقيدات التي تنطوي عليها تلك العملية، يصبح بالتالي من الضروري مواصلة دراسة مسألة القذائف.
    The Government was studying the question of wage differentials. UN وتعكف الحكومة على دراسة مسألة التمايز في المرتبات.
    His Government had always considered that, when examining the question of human rights, the General Assembly and its subsidiary organs should take a non-political approach. UN وترى البرازيل دائما أنه عند دراسة مسألة حقوق اﻹنسان، يجب على الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية أن تعتمد نهجا غير سياسي.
    The Sámi Parliament declared already in 1993 its intention to independently examine the question of land ownership. UN وكان البرلمان الصامي قد أعلن بالفعل في عام 1993 اعتزامه دراسة مسألة ملكية الأراضي بصورة مستقلة.
    The Committee decides to continue to examine the question of Pitcairn at its next session and to report thereon to the General Assembly at its fiftieth session. UN وتقرر اللجنة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The Scientific and Technical Subcommittee should continue to examine the question of the geostationary orbit with a view to proposing an equitable and just solution. UN الفرعية العلمية والتقنية دراسة مسألة المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض بغية اقتراح حل منصف وعادل.
    25. Requests the Special Committee to continue the examination of the question of the Non-Self-Governing Territory of New Caledonia and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session. UN ٢٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    25. Requests the Special Committee to continue the examination of the question of the Non-Self-Governing Territory of New Caledonia and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session. UN 25 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    10. Decides to continue the examination of the question of the Non-Self-Governing Territory of Tokelau and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session. UN ٠١ - تقرر مواصلة دراسة مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دروتها الثالثة والخمسين.
    68. The Committee decided to further study the question of annual recalculation at future sessions in the light of guidance from the General Assembly. UN 68 - قررت اللجنة مواصلة دراسة مسألة إعادة الحساب السنوي في دورات مقبلة في ضوء ما يصدر من توجيهات عن الجمعية العامة.
    Taking note of the request addressed to it by the World Conference on Human Rights to study the question of raising the minimum age of recruitment into armed forces, UN وإذ تحيط علما بما طلبته الى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من دراسة مسألة رفع الحد اﻷدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة،
    (ii) examine the issue of elicitation and induction and propose amendments to the criteria as appropriate; UN `2 ' دراسة مسألة الاستمالة والحث واقتراح إدخال تعديلات على المعايير، حسب الاقتضاء؛
    It is necessary to study the issue of human rights and unilateral coercive measures and to do a comprehensive and complete assessment of United Nations resolutions on this subject, including obstacles facing the achievement of the objectives of these resolutions. UN ومن الضروري دراسة مسألة حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد وإجراء تقييم شامل وكامل لقرارات الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك العقبات التي تواجه تحقيق أهداف هذه القرارات.
    OHCHR and UN-Women organized a series of briefings for the interministerial working group responsible for examining the question of ratifying the Convention. UN ونظّمت المفوضية، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، سلسلة من الجلسات الإعلامية لصالح فريق العمل المشترك بين الوزارات المسؤول عن دراسة مسألة التصديق على الاتفاقية.
    The Delegation is currently examining the issue of establishing an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وينكب الوفد حالياً على دراسة مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    He stated that UNFPA would continue to study and explore the issue of linking specific results to resources. UN وذكر أن الصندوق سيواصل دراسة مسألة ربط نتائج محددة بموارد محددة وتقصِّي جوانب هذه المسألة.
    In collaboration with International Society of Soil Scientists (ISSS), UNEP is studying the issue of soil resilience of drylands. UN ويقوم البرنامج بالتعاون مع الجمعية الدولية لعلماء التربة في دراسة مسألة مرونة التربة في اﻷراضي الجافة.
    It is my understanding that it is the wish of members to further consider the question of United Nations reform at the fifty-second session of the General Assembly. UN وأفهم أن اﻷعضاء يرغبون في الاستمرار في دراسة مسألة إصلاح اﻷمم المتحدة في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    As for the scope of the immunity, he took the view that Heads of State and Government and ministers for foreign affairs enjoyed immunity ratione personae, but he would welcome further study of the question whether such immunity might also extend to other high-ranking officials such as vice-presidents or deputy ministers. UN وتحدث عن نطاق الحصانة، فقال إنه يؤيد في هذا الصدد وجهة النظر التي ترى أن رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون بحصانة شخصية، لكنه يرحب بمواصلة دراسة مسألة ما إذا كان يجوز أن تشمل الحصانة أيضا غيرهم من كبار المسؤولين مثل نواب الرؤساء أو نواب الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus