How can we learn our lesson if we don't even have time to talk to each other? | Open Subtitles | كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا إذا لم يكن لدينا الوقت حتى لنتحدث مع بعضنا البعض |
Oh, well, after our lesson, a bunch of us went out to a club to practice our salsa moves. | Open Subtitles | أوه , حسناً , بعد درسنا مجموعتنا خرجت إلي الملهي لنمارس حركاتنا في الصلصة |
When we were at Quantico, We studied the Constitution together. | Open Subtitles | عندما كنا في كوانتيكو درسنا الدستور معاً |
Turns out, We went to the same high school. | Open Subtitles | تبيّن لنا أنّنا درسنا في نفس المدرسة الثانوية. |
We have studied with great interest the Brahimi report on strengthening United Nations peacekeeping capacities. | UN | لقد درسنا باهتمام كبير تقرير الإبراهيمي بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The second shifted the focus, as we examined conventional weapons and their means of delivery. | UN | وانتقل التركيز في الدورة الثانية، حيث درسنا الأسلحة التقليدية ووسائل إيصالها. |
Get out-out-out-out-out-out-out! All right, we're breaking early tonight, class. | Open Subtitles | حسناً ، سينتهي درسنا اليوم مبكراً يا رفاق |
But the more stars we study the more flares we find. | Open Subtitles | لكن كلما درسنا نجومًا أكثر عثرنا على المزيد من التوهّجات |
We learned our lesson from the start, my sisters and me | Open Subtitles | لقد تعلمنا درسنا منذ البداية فأنا وأُختي |
Okay, to start our lesson, if I could have all the parents pick up their child? | Open Subtitles | حسناً , لنبدأ درسنا , اذا بأمكان كل الاباء حمل أطفالهم |
Hey, Delilah, we've paid our debt to society, we've learned our lesson, you won't be seeing us back. | Open Subtitles | لقد دفعنا دين المجتمع علينا و تعلمنا درسنا لن ترينا مرة أخرى |
When We studied the suit's navigation system, we also acquired its temporal signature. | Open Subtitles | ..عندما درسنا نظام تنقل البِدِل استطعنا أيضًا الحصول على توقيعها الزمني |
an extended panic attack during the two weeks We studied injections last semester. | Open Subtitles | خلال اسبوعين لقد درسنا كيفية ادخال الابرة بالفصل الماضي |
Yeah, We studied quite a few maps looked just like this one. | Open Subtitles | أجل,لقد درسنا بضع خرائط بدت مثل هذه تماما |
We went to medical school together, and he's a caring, thorough physician. | Open Subtitles | لقد درسنا الطب سوياً انهُ مهتم و طبيب مجتهد |
We went to Wharton, and we saw you coming a mile away. | Open Subtitles | بل درسنا في "وارتون" ولقد توقعنا قدومك من على بعد ميل |
We have studied carefully the relevant section of the Agency's annual report, and the conclusions contained therein are a source of profound concern. | UN | ولقد درسنا بدقة القسم الخاص بهذا الموضوع من التقرير السنوي للوكالة، ووجدنا أن النتائج الواردة به مصدر لقلق عميق. |
we examined the report against the background of what has been an eventful year in the Council. | UN | لقد درسنا التقرير في ظل خلفية عام حافل في المجلس. |
The other popo who taught the class brought donuts. | Open Subtitles | الضابط الآخر الذي درسنا هذا الفصل أحضر لنا الدونات |
I suspect that the more we study your dream, the clearer the message will become, and my hunch is that once that code is broken, the dream will abate. | Open Subtitles | أنا أفترض أنه كلما درسنا حلمك أكثر، كلما اتضحت الرسالة أكثر واعتقادي أنه بمجرد فك الشفرة سوف يختفي الحلم |
We have carefully studied the proposal in its entirety. | UN | لقد درسنا الاقتراح في جملته دراسة دقيقة. |
We learned about inherited traits in science, and rolling your tongue is one. | Open Subtitles | تسأل الغُرباء عنه لقد درسنا عن الصفات .. الموروثة في العلوم ولَف الألسنة واحدٌ منهم |
We have very attentively studied the report of the Secretary-General on the work of the Organization and have a very positive opinion of it. | UN | لقد درسنا بعناية شديدة تقرير اﻷمين العام عن عمل المنظمة، ولدينا عنه فكرة ايجابية جدا. |
We have examined the draft report to be submitted to the First Committee. | UN | وقد درسنا مشروع التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة الأولى. |
These proposals were carefully considered and designed to address Iran's essential interests and those of the international community. | UN | وقد درسنا هذه المقترحات وصممناها بعناية بحيث تلبي مصالح إيران الأساسية ومصالح المجتمع الدولي. |