"دعامتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two pillars
        
    • pillars of
        
    • twin pillars
        
    • as pillars
        
    • a two-pillar
        
    Peacebuilding, however, was articulated around two pillars: the establishment of a democratic system and of a market economy. UN بيد أن بناء السلم يرتكز إلى دعامتين هما: إرساء نظام ديمقراطي واقتصاد السوق.
    A strategy relying on two pillars, linking social and economic policies, should achieve that purpose. UN ونهج استراتيجية تعتمد على دعامتين تربطان السياسات الاجتماعية والاقتصادية كفيل بتحقيق ذلك الغرض.
    The harmonization and uniform application of systems and customs procedures represented the two pillars of its activity. UN وكانت مواءمة النظم واﻹجــــراءات الجمركية وتوحيد تطبيقها بمثابة دعامتين ﻷنشطتها.
    The Framework rested on the twin pillars of national ownership and partnership. UN وهذا الإطار يستند إلى دعامتين متلازمتين، هما السيطرة الوطنية والشراكة.
    It was anchored around the two key pillars of promoting regional integration and helping Africa to meet its special needs. UN وتمحورت حول دعامتين رئيستين هما تعزيز التكامل الإقليمي ومساعدة أفريقيا في تلبية الاحتياجات الخاصة بها.
    The management of information and financial resources are two pillars of this institutional framework. UN وتشكل إدارة المعلومات والموارد المالية دعامتين للإطار المؤسسي.
    To be viable, all this security should rest on two pillars, namely, the socio-economic progress of peoples and the development of a culture of peace. UN ولكي يتسنى لكل هذا الأمن البقاء يجب أن يرتكز على دعامتين هما التقدم الاقتصادي والاجتماعي للشعوب وتطوير ثقافة للسلام.
    The bridge was constructed with two pillars on the Croatian side and reinforced concrete construction on the Bosnian embankment. UN وكان الجسر مشيدا على دعامتين في الجانب الكرواتي، وعلى هيكل خرساني مدعم في الضفة البوسنية.
    17. UNDP has built its work on two pillars to best serve the needs of the international community, member states and society at large. UN 17 - بنى البرنامج الإنمائي عمله على دعامتين كي يلبي احتياجات المجتمع الدولي والدول الأعضاء والمجتمع عموما على أفضل وجه.
    The health and education sectors, two pillars of development, experienced serious difficulties, which prevented access by the majority of the population to medicine and kept children away from school. UN أما قطاعا الصحة والتعليم اللذان يشكّلان دعامتين من دعائم التنمية فقد واجها صعوبات خطيرة حالت دون حصول غالبية السكان على الدواء ودون التحاق الأولاد بالمدارس.
    The legitimacy of the decisions taken in the United Nations, including the Security Council, ultimately derives -- as for any political body -- from two pillars: the degree and scope of representation; and the process of decision-making. UN ومشروعية القرارات المتخذة في الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، تستمد في نهاية المطاف، شأنها شأن أي هيئة سياسية، من دعامتين: درجة التمثيل ومداه؛ وعملية اتخاذ القرار.
    The CoE has established a monitoring mechanism based on two pillars: the Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings (GRETA), composed of independent experts, and a Committee of the Parties, a political body. UN وأنشأ مجلس أوروبا آلية للرصد تقوم على دعامتين: فريق الخبراء المعني بمكافحة الاتجار بالبشر، وهو يتألف من خبراء مستقلين، ولجنة للأطراف، وهي هيئة سياسية.
    80. The new system consists of two pillars, one informal and one formal. UN 70 - ويقوم النظام الجديد على دعامتين: إحداهما غير رسمية والأخرى رسمية.
    In 1998, in course of the structural reform of the mandatory pension insurance system, by the partial privatisation of the state system two pillars have been established within the mandatory pension system. UN وفي سياق الإصلاح الهيكلي لنظام تأمين التقاعد الإلزامي عام 1998، وفي إطار الخصخصة الجزئية للنظام الرسمي، تمّ إنشاء دعامتين ضمن نظام التقاعد الإلزامي.
    Transparency and accountability were core pillars of the recommendations that had emerged from the study. UN وتمثل الشفافية والمساءلة دعامتين أساسيتين في التوصيات التي صدرت عن تلك الدراسة.
    Non-proliferation and disarmament remain fundamental pillars of the commitment of the United Nations to international peace and security. UN فعدم الانتشار ونزع السلاح يظلان دعامتين أساسيتين من دعائم التزام الأمم المتحدة بالسلم والأمن الدوليين.
    He agreed with the delegation that the Framework rested on the twin pillars of national ownership and partnership and that the Framework was a flexible document that could be modified jointly by the Government of Sierra Leone and the Commission. UN وأعرب عن اتفاقه مع الوفد في قوله إن الإطار يستند إلى دعامتين متلازمتين، هما السيطرة الوطنية والشراكة، وقوله إن الإطار وثيقة مرنة يمكن تعديلها بالاشتراك بين حكومة سيراليون واللجنة.
    17. The concept of direct popular democracy is based on the twin pillars of people's congresses and people's committees. UN ٧١- ومفهوم الديمقراطية الشعبية المباشرة يقوم على دعامتين هما: المؤتمرات الشعبية، واللجان الشعبية.
    The States of MERCOSUR and the associated States are prepared to support these instruments in order to ensure that the Convention and the OPCW can serve as pillars supporting a world characterized by peace, international security, development and the absence of all weapons of mass destruction. UN ودول السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها مستعدة لدعم هاتين الأداتين من أجل ضمان إمكانية جعل الاتفاقية والمنظمة دعامتين تدعمان عالما يتسم بالسلم، والأمن الدولي، والتنمية، وغياب أسلحة الدمار الشامل.
    Austrian drug policy is based on a “two-pillar mode”. UN وتقوم سياسة النمسا المتعلقة بالمخدرات على أسلوب يرتكز على دعامتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus