"دعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • propaganda
        
    • publicity
        
    • advertising
        
    • ad
        
    • commercial
        
    • publicist
        
    • advertisement
        
    • blurb
        
    • advocacy
        
    • publicized
        
    • promotion
        
    • press
        
    • endorsement
        
    • hype
        
    • trailer
        
    Any propaganda in advocacy of national, racial or religious hatred that would constitute incitement to discrimination should be prohibited by law. UN وينبغي بموجب القانون حظر أية دعاية في الدعوة إلى كراهية قومية أو عنصرية أو دينية تشكل تحريضاً على التمييز.
    The ideology associated with Al-Qaida remains infectious, supported by sophisticated digital propaganda. UN ولا تزال الأيديولوجية المرتبطة بالقاعدة معدية وتستند إلى دعاية رقمية متطورة.
    It's either a puppet show for kids, or it's North Korean propaganda. Open Subtitles إما أن يكون مسرح عرائس للأطفال أم هي دعاية كورية شمالية
    - We don't want any publicity seekers. - Of course not. Open Subtitles ـ نحن لا نريد باحثو دعاية وإعلان ـ بالطبع لا
    Besides, it will be great publicity for the school. Open Subtitles إضافةً إلى، هو سَيَكُونُ دعاية وإعلانَ عظيمةَ للمدرسةِ.
    Don't you realize you've just been brainwashed by corporate propaganda? Open Subtitles ألا تدركون أن عقولكم مغسولة بواسطة دعاية تلك الشركة؟
    Dr Ahmar, in your opinion, is this propaganda... representative of that demonstration? Open Subtitles دكتور أهمار, فى رأيك هل هذه دعاية ممثلة فى تلك المظاهرة؟
    're Not listening. To defeat the fascists must be with propaganda. Open Subtitles انت لاتستمع,لكي تهزم الفاشين ينبغي ان تعلن عليهم دعاية حربية
    Azerbaijan disseminates anti-Armenian propaganda through all possible means. UN وتعمل أذربيجان على نشر دعاية مضادة لأرمينيا بكل الوسائل الممكنة.
    The country's policy of neutrality was regularly reaffirmed by the authorities of the State, which abstained from any propaganda for war. UN وتؤكد سياسة الحياد بانتظام سلطات الدولة التي تمتنع بذلك عن كل دعاية للحرب.
    Simultaneously, South Ossetian separatist propaganda, in relation to humanitarian issues, intensified. UN وفي ذات الوقت، تكثفت دعاية الانفصاليين في أوسيتيا الجنوبية، فيما يتعلق بالقضايا الإنسانية.
    Numerous opportunistic factions have engaged in anti-United Nations propaganda since the Organization's inception. UN فقد خاضت جماعات انتهازية عديدة حملات دعاية معادية للأمم المتحدة منذ تأسيسها.
    Any propaganda for war, as well as the public expression of opinion intended to injure human dignity, shall be prohibited by law. UN ويحظر بالقانون القيام بأي دعاية للحرب والتعبير العام عن رأي بقصد المساس بكرامة الإنسان.
    I didn't hire a publicity agent. They just showed up! Open Subtitles لم أقم بتعيين وكيل دعاية لقد ظهروا من العدم
    He alleged that the United States law enforcement authorities had intentionally released prejudicial pretrial publicity against him. UN وادعى أن سلطات إنفاذ القانون في الولايات المتحدة قد تعمدت إطلاق دعاية مغرضة ضده قبل المحاكمة.
    He alleged that the United States law enforcement authorities had intentionally released prejudicial pretrial publicity against him. UN وادعى أن سلطات إنفاذ القانون في الولايات المتحدة قد تعمدت إطلاق دعاية مغرضة ضده قبل المحاكمة.
    A report on the OIOS audit of the management of that contract, which had attracted negative publicity and damaged the Organization's reputation, would shortly be finalized and made available to Member States. UN وأشارت إلى أن هناك تقريرا عن مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإدارة هذا العقد الذي تسبب في دعاية سلبية وأضر بسمعة المنظمة، سيوضع قريبا في صيغته النهائية وسيكون متاحا للدول الأعضاء.
    Internationally, trade efficiency assessment would serve as a publicity tool advertising the improvement achieved by the country. UN وعلى الصعيد الدولي، سيكون تقييم الكفاءة في التجارة بمثابة أداة دعاية تعلن عن التحسن الذي أحرزه البلد.
    I saw an ad for a symposium on fructose and sweetened beverages. Open Subtitles رأيت دعاية لمحاضرة بخصوص الفركتوز والمشروبات المحلاة
    I'm sure Kaylie has another big photo shoot or a commercial, since she's too good for us now. Open Subtitles أنا متأكدة بأن كيلي لديها جلسة تصوير أخرى ضخمة أو دعاية , بما أنها تتعالى علينا الآن
    Sorry. Did this whole family get a publicist and not tell me? Open Subtitles معذرة, هل حصلت هذه العائلة على وكيل دعاية وإعلان ولم تخبرني؟
    If ever there was an advertisement for drugs not being cool, Open Subtitles إن كان هناك دعاية على أن المخدرات ليست شيئا عصريا
    I'm sure business will pick up after that blog blurb. Open Subtitles أنا متأكد بأن عملكم سيزدهر بعد دعاية تلك المدونة.
    It also conducted advocacy and media campaigns on the conditions of women in prisons and detention centres. UN كما قام الصندوق بحملة دعاية وحملة في وسائل الإعلام بشأن ظروف المرأة في السجون والمعتقلات.
    The fiftieth anniversary of the Universal Declaration has been well publicized in the Czech Republic. UN وقــد نال الاحتفــال بالــذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي دعاية واسعة فــي الجمهوريـــة التشيكية.
    75 million fans. It'll be a huge promotion for us. Open Subtitles يوجد 75 مليون معجب ستكون دعاية كبيرة لنا
    Amongst its proposals, the study recommends an amendment to the press Act so as to include the setting up of a Commission which will be responsible for monitoring political party propaganda. UN وتقترح أموراً منها التوصية بتعديل قانون الصحافة ليشمل إنشاء لجنة معنية برصد دعاية الأحزاب السياسية.
    I'm sending someone over now. I just signed an $80 million endorsement, cuz! Open Subtitles لقد وقعت على عقد دعاية بقيمة 80 مليون دولار يا صاح
    No, no, it's just that we heard a lot of great things about you, and, frankly, most people don't live up to the hype. Open Subtitles لا الامر فقط اننا سمعنا الكثير من الأمور الرائعة عنك والصراحة معظم الناس لا يحبون عمل دعاية بأخبارهم
    You work your entire lifetime to win a Golden trailer for the Best Original Foreign Teaser trailer. Open Subtitles تعمل طوال عمرك لتربح جائزة الدعاية الذهبية لأفضل دعاية فيلم أجنبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus