Two countries stated they would provide their support globally. | UN | وذكر بلدان أنهما سيقدمان دعمهما على الصعيد العالمي. |
I also wish to express my appreciation to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and Mr. Shaaban Muhammad Shaaban, Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, for their support. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، والسيد شعبان محمد شعبان، وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، على دعمهما. |
We call on the United Nations and the international community to extend all their support for the successful implementation of the road map. | UN | وندعو الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى تقديم دعمهما الكامل من أجل التنفيذ الناجح لخريطة الطريق. |
In his remarks the Secretary-General thanked the President and people of Kenya for their unwavering support for the United Nations in Kenya. | UN | وفي الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة، شكر رئيس وشعب كينيا على دعمهما الثابت للأمم المتحدة في كينيا. |
We seek the understanding of the General Assembly and the community of nations, as well as their support in fulfilling our dreams. | UN | وإننا نسعى إلى تفهم الجمعية العامة ومجتمع الأمم المتحدة، فضلا عن دعمهما لتحقيق أحلامنا. |
I would like to take this opportunity to thank the Agency and its PACT office for their support and help in addressing this challenge of the twenty-first century. | UN | وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتبها لبرنامج العمل لمعالجة السرطان على دعمهما ومساعدتهما في معالجة هذا التحدي للقرن الحادي والعشرين. |
I wish also to mention that I count on their support and counsel. | UN | كما أود أن أذكر أنني أعوّل على دعمهما ومشورتهما. |
I would also like to extend a word of gratitude to the High Representative for Disarmament Affairs and the Secretariat for their support. | UN | كما أود أن أعرب عن كلمة امتنان للممثل السامي لشؤون نزع السلاح وللأمانة العامة على دعمهما. |
The Group has written to these companies, informing them that their support of the sites could be considered as support to a non-governmental Congolese armed group. | UN | وقد كتب الفريق إلى هاتين الشركتين يبلِّغهما أن دعمهما هذين الموقعين يمكن اعتباره دعما لجماعة مسلحة كونغولية غير مشروعة. |
The Mission and UNDP continued their support for the Millennium Development Goals secretariat. | UN | وواصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم دعمهما إلى أمانة الأهداف الإنمائية للألفية. |
We also thank the government and the people of Yunnan Province for their support and warm hospitality. | UN | كما نشكر حكومة محافظة يونان وشعبها على دعمهما وكرم ضيافتهما. |
Both delegations reaffirmed their support for the Early Warning System, and the need to improve the exchange of real time data in fishing operations. | UN | وأكد الوفدان من جديد دعمهما لنظام الإنذار المبكر والحاجة إلى تحسين تبادل البيانات الفورية عن عمليات صيد الأسماك. |
Both UNIFEM and UNDP were working toward effective modalities that could maximize the results of their support to programme countries in several key areas. | UN | ويسعى كل من الصندوق والبرنامج إلى إعداد وسائل فعالة تحقق أفضل النتائج من دعمهما لبلدان البرامج في مجالات رئيسية عدة. |
The Governments of Switzerland and Norway have already pledged their support for the organization of the Forum. | UN | وأعلنت حكومتا سويسرا والنرويج بالفعل عن دعمهما لتنظيم المنتدى. |
The representatives of Japan and the Russian Federation expressed support for the United States proposal for providers to actively participate in the ITU Radiocommunication sector (ITU-R). | UN | وأعرب ممثلا اليابان والاتحاد الروسي عن دعمهما لاقتراح الولايات المتحدة بشأن مشاركة مقدِّمي الخدمات بنشاط في قطاع الاتصالات الراديوية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات. |
The people and Government of Georgia declare their full support for the Government and people of the United States of America. | UN | إن شعب جورجيا وحكومتها يعلنان دعمهما الكامل لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية وشعبها. |
We must also pay special tribute to the support of the Governments of South Africa and Mozambique. | UN | ومن واجبنا أيضا أن نتوجه بإشادة خاصة إلى حكومتي جنوب أفريقيا وموزامبيق على دعمهما لنا. |
The two draft resolutions being submitted by the New Agenda Coalition are tabled in that spirit and we invite like-minded States to support them also in a spirit of shared global concern. | UN | إن مشروعي القرارين اللذين يقدمهما ائتلاف البرنامج الجديد يتصفان بتلك الروح، ونحن ندعو الدول ذات الذهنية المماثلة إلى دعمهما بروح من الشاغل العالمي المشترك. |
Two days later, the authors were arrested by the police due to their presumed support to the Tigers. | UN | وبعد ذلك بيومين، اعتقلت الشرطة صاحبي البلاغ بسبب دعمهما المفترض لنمور التاميل. |
We are grateful for the support the initiative has enjoyed from the Secretary-General and the Director-General of the World Health Organization. | UN | ونشكر الأمين العام ومدير عام منظمة الصحة العالمية على دعمهما لتلك المبادرة. |
Effective compliance and enforcement of conservation and management measures, supported by effective monitoring, control and surveillance, is critical to achieving the long-term conservation and sustainable use of fish stocks. | UN | إن الامتثال والإعمال الفعالين لتدابير الحفظ والإدارة، مع دعمهما بالرصد والمراقبة والإشراف، أمور حيوية بالنسبة لحفظ الأرصدة السمكية واستخدامها على نحو مستدام في المدى الطويل. |
She concluded by thanking the President and the Executive Board for supporting the mission and work of UNFPA. | UN | واختتمت بيانها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وإلى المجلس التنفيذي على دعمهما لمهمة وعمل الصندوق. |