Several regional support offices are involved in this effort. | UN | وتشارك عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا المجهود. |
In order to increase its support for these countries, the Programme is endeavouring to set up regional support centres in Africa. | UN | وبغية زيادة الدعم المقدم إلى هذه البلدان، يسعى البرنامج إلى إنشاء مراكز دعم إقليمية في أفريقيا. |
Developing the concept of a regional support base at Entebbe would bring about more gains in efficiency for the Organization. | UN | ومن شأن وضع مفهوم لإنشاء قاعدة دعم إقليمية في إنتيبي أن يؤدي إلى زيادة أكبر في الكفاءة بالنسبة للمنظمة. |
A key element of this support will be the establishment of four regional support centres, in Baucau, Maliana, Suai and Oecussi, expected to become operational in early 2007. | UN | وكان أحد العناصر الأساسية لهذه المساندة هو إنشاء أربعة مراكز دعم إقليمية في بوكو، وماليانا، وسواي، وإيويكوس، يتوقع لها أن تعمل في أوائل عام 2007. |
regional support centres in Baucau, Suai, Maliana and Oecussi established and fully operational | UN | أُنشئت مراكز دعم إقليمية في باوكاو وسواي وماليانا وأوكوسي وأصبحت تعمل بكامل قوتها |
Many developed countries have placed particular emphasis on evidence-based research and practice and have established regional support networks to assist in the implementation of local strategies. | UN | وشدّد العديد من البلدان المتقدّمة النمو بشكل خاص على الأبحاث والممارسات المستندة إلى الأدلّة، وأنشأت شبكات دعم إقليمية للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجيات المحلية. |
The meeting decided that there was a need for a regional support mechanism. | UN | وقرر الاجتماع وجود حاجة لآلية دعم إقليمية. |
Building regional support facilities to enhance country office capacities | UN | تشييد مرافق دعم إقليمية من أجل تعزيز قدرات المكاتب القطرية |
The meeting decided that there was a need for a regional support mechanism. | UN | وقرر المجتمعون أن الأمر يستدعي إنشاء آلية دعم إقليمية. |
regional support Units established in all five regions | UN | وجرى إنشاء وحدات دعم إقليمية في المناطق الخمس جميعها |
Several regional support offices have contributed to that activity by preparing recommended practices. | UN | وأسهمت عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا النشاط عن طريق إعداد ممارسات موصى بها. |
National ownership of peacekeeping efforts and a wide regional support base were crucial to success. | UN | ونبّهت إلى أن المِلكية الوطنية لجهود حفظ السلام وإيجاد قاعدة دعم إقليمية واسعة تشكِّل أموراً جوهرية للنجاح. |
:: regional support institution facilitating the development of sectoral activities and the provision of training, certification and technical support services required by its members. | UN | :: مؤسسة دعم إقليمية لتيسير تطوير الأنشطة القطاعية وتوفير التدريب وخدمات الدعم التقني التي يحتاج إليها الأعضاء. |
regional support offices from all regions, private sector partners and the German Aerospace Centre contributed to the proposal as project partners. | UN | وأسهمت في المقترح مكاتب دعم إقليمية من جميع المناطق وشركاء من القطاع الخاص والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي كشركاء في المشروع. |
Other regional support offices have used opportunities created by their participation in various workshops and conferences to promote the UN-SPIDER programme and raise awareness about the utility of space technologies in disaster management. | UN | وانتهزت مكاتب دعم إقليمية أخرى الفرص التي وفَّرتها مشاركتها في حلقات عمل ومؤتمرات مختلفة للترويج لبرنامج سبايدر وإذكاء الوعي بفائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث. |
In addition, it is envisaged that the secretariat would have a key role in liaising with and supporting any regional support structures/hubs that may be established to support regional implementation of the work programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرتأى أن يكون للأمانة دور رئيسي في الاتصال بأية هياكل/مراكز دعم إقليمية قد تنشأ لدعم التنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل، وكذا في تقديم الدعم لأي من هذه الهياكل/المراكز. |
It is proposed that the secretariat take a key role in overseeing and providing overall technical support to any regional support structures that might be established to support regional implementation of the work programme. | UN | ويقترح أن تؤدي الأمانة دوراً رئيسياً في الإشراف على الدعم التقني العام وتقديمه لأية هياكل دعم إقليمية قد تُنشأ لتقديم الدعم للتنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل. |
In addition, it is envisaged that the secretariat would have a key role in liaising with and supporting any regional support structures/hubs that may be established to support regional implementation of the work programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرتأى أن يكون للأمانة دور رئيسي في الاتصال بأية هياكل/مراكز دعم إقليمية قد تنشأ لدعم التنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل، وكذا في تقديم الدعم لأي من هذه الهياكل/المراكز. |
It is proposed that the secretariat take a key role in overseeing and providing overall technical support to any regional support structures that might be established to support regional implementation of the work programme. | UN | ويقترح أن تؤدي الأمانة دوراً رئيسياً في الإشراف على الدعم التقني العام وتقديمه لأية هياكل دعم إقليمية قد تُنشأ لتقديم الدعم للتنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل. |
In addition, the UN-SPIDER programme works through an international network of regional support offices and national focal points. | UN | وإلى جانب ذلك، يعمل برنامج UN-SPIDER من خلال شبكة دولية تضمّ مكاتب دعم إقليمية وجهات وصل وطنية. |