The creation of the Logistics Operations Support Section will reduce the fragmentation of the units delivering logistics services to the Mission. | UN | ومن شأن إنشاء قسم دعم عمليات السوقيات أن يقلل من تجزئة الوحدات التي توفر الخدمات السوقية للبعثة. |
Financing of the peacekeeping Operations Support account requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 | UN | تمويل احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Liaison with the African Union, European Union and North Atlantic Treaty Organization on support to peacekeeping operations | UN | التنسيق مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بشأن دعم عمليات حفظ السلام |
:: support for indigenous peoples in relation to land ownership and demarcation; | UN | :: دعم عمليات تمليك الأراضي وترسيم الحدود الإقليمية لفائدة الشعوب الأصلية. |
The project also seeks to support the processes of educational integration of disabled low-income children in intermediate education. | UN | كما يسعى المشروع إلى دعم عمليات الإدماج التعليمي للأطفال المعوقين ذوي الدخل المنخفض في التعليم المتوسط. |
The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. | UN | وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين. |
Proposals for the disposition of amounts available for the financing of the peacekeeping Operations Support account | UN | اقتراحات بشأن التصرف في المبالغ المتاحة لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام |
The current structure poses a serious gap in the capacity of the Peacekeeping Operations Support Service, for which additional resources are requested. | UN | ويشكل الهيكل الحالي فجوة خطيرة في قدرة دائرة دعم عمليات حفظ السلام بات من اللازم سدها بموارد إضافية. |
The responsibilities of the unit Chief would increase the output of the Peacekeeping Operations Support Service to 108 work-months. | UN | وستزيد مسؤوليات رئيس الوحدة ناتج دائرة دعم عمليات حفظ السلام ليبلغ 108 أشهر عمل. |
The remainder of the 18.75 work-months would be resourced by the two General Service posts who would further assist the Peacekeeping Operations Support Service to achieve the tasks and duties. | UN | وسيجرى توفير الموارد للناتج المتبقي وقدره 18.75 شهر عمل عن طريق وظيفتي الخدمات العامة اللتين ستزيدان من مساعدة دائرة دعم عمليات حفظ السلام على إنجاز المهام والواجبات. |
Through full 24-hour aviation Operations Support, including for special military operations | UN | من خلال دعم عمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك من أجل العمليات العسكرية الخاصة |
Furthermore, the ESMF is to house a prototype of the OSI Operations Support Centre. | UN | وزيادة على ذلك، من المقرر أن يشتمل المرفق المذكور على نموذج أولي لمركز دعم عمليات التفتيش الموقعي. |
support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations | UN | دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة |
support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations: report of the Secretary-General | UN | دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة: تقرير الأمين العام |
Report of the African Union-United Nations panel on modalities for support to African Union peacekeeping operations | UN | تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام |
Therefore, preventive diplomacy must encompass this aspect alongside support for peace processes in countries emerging from, or in, conflict. | UN | لذلك يجب أن تدمج الدبلوماسية الوقائية هذا الجانب في دعم عمليات السلام في البلدان الخارجية من صراع أو التي في حالة صراع. |
If the situation remained unaddressed, legislative and parliamentary support for peacekeeping might decline. | UN | وإذا ظلت هذه الحالة دون علاج، فيمكن أن ترفض الهيئتان التشريعية والبرلمانية دعم عمليات حفظ السلام. |
Donors will continue to support the rehabilitation and reconstruction of Liberia | UN | ستواصل الجهات المانحة دعم عمليات التأهيل وإعادة الإدماج في ليبريا |
The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. | UN | وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين. |
5. Encourages also cooperation among State organs, international organizations and civil society in combating the illicit traffic in small arms and supporting operations to collect the said arms in the subregions; | UN | 5 - تشجع أيضا التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛ |
The Working Group also considered the status of the trust funds established for the purpose of supporting the operations of the first five-year cycle of the Regular Process. | UN | ونظر الفريق العامل أيضا في حالة الصناديق الاستئمانية المنشأة بهدف دعم عمليات الدورة الأولى التي مدتها خمسة أعوام من العملية المنتظمة. |
operational support and training for the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | دعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدريبها |
backstopping of peace-keeping operations at Headquarters: core and variable elements | UN | دعم عمليات حفظ السلام في المقر: العنصران اﻷساسي والمتغير |
Expenditure attributable to the support account for peacekeeping operations | UN | النفقات الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام |