"دعم عمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Operations Support
        
    • support to
        
    • support for
        
    • support the
        
    • support of
        
    • for support
        
    • supporting operations
        
    • supporting the operations of
        
    • operational support
        
    • backstopping
        
    • the support
        
    The creation of the Logistics Operations Support Section will reduce the fragmentation of the units delivering logistics services to the Mission. UN ومن شأن إنشاء قسم دعم عمليات السوقيات أن يقلل من تجزئة الوحدات التي توفر الخدمات السوقية للبعثة.
    Financing of the peacekeeping Operations Support account requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 UN تمويل احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Liaison with the African Union, European Union and North Atlantic Treaty Organization on support to peacekeeping operations UN التنسيق مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بشأن دعم عمليات حفظ السلام
    :: support for indigenous peoples in relation to land ownership and demarcation; UN :: دعم عمليات تمليك الأراضي وترسيم الحدود الإقليمية لفائدة الشعوب الأصلية.
    The project also seeks to support the processes of educational integration of disabled low-income children in intermediate education. UN كما يسعى المشروع إلى دعم عمليات الإدماج التعليمي للأطفال المعوقين ذوي الدخل المنخفض في التعليم المتوسط.
    The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. UN وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين.
    Proposals for the disposition of amounts available for the financing of the peacekeeping Operations Support account UN اقتراحات بشأن التصرف في المبالغ المتاحة لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام
    The current structure poses a serious gap in the capacity of the Peacekeeping Operations Support Service, for which additional resources are requested. UN ويشكل الهيكل الحالي فجوة خطيرة في قدرة دائرة دعم عمليات حفظ السلام بات من اللازم سدها بموارد إضافية.
    The responsibilities of the unit Chief would increase the output of the Peacekeeping Operations Support Service to 108 work-months. UN وستزيد مسؤوليات رئيس الوحدة ناتج دائرة دعم عمليات حفظ السلام ليبلغ 108 أشهر عمل.
    The remainder of the 18.75 work-months would be resourced by the two General Service posts who would further assist the Peacekeeping Operations Support Service to achieve the tasks and duties. UN وسيجرى توفير الموارد للناتج المتبقي وقدره 18.75 شهر عمل عن طريق وظيفتي الخدمات العامة اللتين ستزيدان من مساعدة دائرة دعم عمليات حفظ السلام على إنجاز المهام والواجبات.
    Through full 24-hour aviation Operations Support, including for special military operations UN من خلال دعم عمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك من أجل العمليات العسكرية الخاصة
    Furthermore, the ESMF is to house a prototype of the OSI Operations Support Centre. UN وزيادة على ذلك، من المقرر أن يشتمل المرفق المذكور على نموذج أولي لمركز دعم عمليات التفتيش الموقعي.
    support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations UN دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة
    support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations: report of the Secretary-General UN دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة: تقرير الأمين العام
    Report of the African Union-United Nations panel on modalities for support to African Union peacekeeping operations UN تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام
    Therefore, preventive diplomacy must encompass this aspect alongside support for peace processes in countries emerging from, or in, conflict. UN لذلك يجب أن تدمج الدبلوماسية الوقائية هذا الجانب في دعم عمليات السلام في البلدان الخارجية من صراع أو التي في حالة صراع.
    If the situation remained unaddressed, legislative and parliamentary support for peacekeeping might decline. UN وإذا ظلت هذه الحالة دون علاج، فيمكن أن ترفض الهيئتان التشريعية والبرلمانية دعم عمليات حفظ السلام.
    Donors will continue to support the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN ستواصل الجهات المانحة دعم عمليات التأهيل وإعادة الإدماج في ليبريا
    The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. UN وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين.
    5. Encourages also cooperation among State organs, international organizations and civil society in combating the illicit traffic in small arms and supporting operations to collect the said arms in the subregions; UN 5 - تشجع أيضا التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛
    The Working Group also considered the status of the trust funds established for the purpose of supporting the operations of the first five-year cycle of the Regular Process. UN ونظر الفريق العامل أيضا في حالة الصناديق الاستئمانية المنشأة بهدف دعم عمليات الدورة الأولى التي مدتها خمسة أعوام من العملية المنتظمة.
    operational support and training for the Forces armées de la République démocratique du Congo UN دعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدريبها
    backstopping of peace-keeping operations at Headquarters: core and variable elements UN دعم عمليات حفظ السلام في المقر: العنصران اﻷساسي والمتغير
    Expenditure attributable to the support account for peacekeeping operations UN النفقات الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus