"دعوتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our call
        
    • our invitation
        
    • inviting us
        
    • invited us
        
    • invite us
        
    • called us
        
    • invited to
        
    • call on
        
    • call for
        
    • call us
        
    • call upon
        
    • our advocacy
        
    • you let us
        
    • invitation to
        
    • our appeal
        
    We reiterate our call on all States that have not yet done so to sign and ratify the Treaty. UN ونحن نكرر دعوتنا إلى كافة الدول التي لم توقّع بعد على المعاهدة وتصدّق عليها كي تقوم بذلك.
    I should say that our call for international cooperation is fully matched by our resolve to do what is necessary and possible at the domestic level. UN أود أن أقول أن دعوتنا الى التعاون الدولي تتفق تماما مع تصميمنا على أن نفعل كل مــا هــو ممكن وضروري على الصعيد المحلي.
    We renew our call to the international community to consider the very valid concerns which we have expressed regarding this practice. UN ونحن نجدد دعوتنا إلى المجتمع الدولي أن ينظر في الشواغل المبررة للغاية التي أعربنا عنها فيما يتعلق بهذه الممارسة.
    They accepted our invitation. China's coming to The Rock. Open Subtitles لقد قبلوا دعوتنا , الصين ستأتي الى الروك
    Convinced of the importance of this draft resolution we maintain our invitation to all those delegations that so wish to join the list of sponsors. UN اقتناعا منا بأهمية مشروع القرار هذا، فإننا نبقي على دعوتنا لجميع الوفود التي تود أن تنضم إلى لائحة مقدمي مشروع القرار.
    Madam President, thank you for inviting us to your unveiling. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، شكرا على دعوتنا إلى حفلك لكشف الستار.
    I seriously doubt you invited us here to wait on us. Open Subtitles إنّي حقًّا أشك أنّك دعوتنا إلى هنا لكيّ تخدّمي علينا.
    We kinda need you guys to formally invite us, tonight during dinner. Open Subtitles نود منكم دعوتنا بشكل رسمي الليلة خلال العشاء
    We reiterate our call to all concerned parties to enter into negotiations. UN ونكرر على دعوتنا إلى جميع الأطراف المعنية إلى الدخول في مفاوضات.
    We also repeat our call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators detained in Israel. UN كما نكرر دعوتنا إلى الإفراج الفوري عن الوزراء وأعضاء المجلس التشريعي الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل.
    Two Iraqi army hummers three clicks south of our call sign. Open Subtitles اثنين همر للجيش العراقي ثلاث نقرات الجنوب من علامة دعوتنا.
    We reiterate our call for a substantive follow-up and for the disarmament machinery to do what it was created to do. UN نكرر دعوتنا لإجراء متابعة موضوعية ولقيام آلية نزع السلاح بما أنشئت للقيام به.
    In this context, we reiterate our call for the early nomination of a special rapporteur to review the issue of membership. UN وفي هذا السياق، نكرر دعوتنا من أجل الشروع مبكرا في ترشيح المقرر الخاص لاستعراض مسألة العضوية.
    Thus we reiterate our call for the issue of membership to be considered in the context of the ongoing revitalization debate. UN ومن هنا، نكرر دعوتنا من أجل النظر في العضوية في سياق المناقشة الدائرة حالياً بشأن تنشيط أعماله.
    It is a great honour to receive you here today. I welcome you in the name of the Algerian people, and I thank you for accepting our invitation. UN استقبالكم اليوم شرف عظيم لبلدكم الجزائر حيث أرحب بكم، باسم الشعب الجزائري، شاكرا لكم تلبية دعوتنا.
    We would be very delighted if you would accept our invitation. UN وسيكون من دواعي سرورنا البالغ أن تقبلوا دعوتنا هذه.
    Here I would like to take this opportunity to reiterate our invitation to all Member States to join us in making the Bonn Conference a success. UN وهنا أود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر دعوتنا إلى جميع الدول الأعضاء إلى مشاركتنا في إنجاح مؤتمر بون.
    We can't thank you enough for inviting us into your home, ma'am. Open Subtitles لا يمكن أن نشكر لكم بما فيه الكفاية على دعوتنا إلى منزلك، سيدتي.
    Nice to see you again. Thanks for inviting us. Open Subtitles .من الرائع رؤيتكما مُجدداً .شكراً على دعوتنا
    She's invited us to take a holiday with her in the Alps. Open Subtitles انها دعوتنا لقضاء عطلة معها في جبال الألب.
    Why did you invite us over here if you're going to talk to your girlfriend all night long? Open Subtitles لماذا دعوتنا إلى هنا إذا كنت ستتحدث إلى صديقتك طوال الليل
    You've called us here for small talk, Sarfaraz sir? Open Subtitles انت دعوتنا هنا لنتحدث قليلاً، ياسيد سرفراز؟
    I feel like we're getting invited to less stuff nowadays. Open Subtitles أحسُ بأن دعوتنا لحضورِ أشياءٍ هذه الأيام قد قَلَتِ
    Anything we can do to help, feel free to call us. Open Subtitles أي شئ يمكن أن نفعله للمساعدة لا تتردي في دعوتنا
    We reiterate our call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونؤكد مجدداً دعوتنا كلَّ الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We have intensified our advocacy of use of condoms. UN لقد كثفنا دعوتنا لاستعمال الواقيات الذكرية.
    Look, this will be an emotional reunion for all of us, so once you let us in, probably gonna want to hold Papa's calls as well. Open Subtitles انظري، هذا سيصبح إعادة لم شمل عاطفي لنا لذا عندما أنت دعوتنا ، من المحتمل ستكونين تريدين ان تمسك اتصالات الأب أيضا
    We renew our appeal to all countries, without exception, to become signatories to the two Treaties and strive to fully implement them. UN ومرة أخرى، نكرر دعوتنا لانضمام جميع الـــدول دون استثنــاء للاتفاقيتيــن والعمــل علــى تنفيذهمـا تنفيذا فعالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus