"دعينا نواجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • let's face
        
    • let's just face
        
    Well, I can't defend everything he does... but let's face it. Open Subtitles لا أستطيع الدفاع عن كل أفعاله ولكن دعينا نواجه الأمر
    I mean, let's face it, jackie's work is what killed him. Open Subtitles أقصد , دعينا نواجه الامر فعمل جاكي هو ما قتله
    If you want me to leave you alone for a while and figure this out on your own, I mean, let's face it. Open Subtitles إذا كنت تريدين مني أن أتركك وحدك بينما تتبيّنى هذا من تلقاء نفسك، أعني، دعينا نواجه الحقيقيه.
    And let's face it, you're a beautiful girl, and that's the first thing and sometimes the only thing people see when they look at you. Open Subtitles دعينا نواجه الأمر أنت فتاة جميلة و هذا هو الشيء الأول و أحياناً يكون الشيء الوحيد الناس يرون هذا عند النظر إليك
    Gammy leg. And, let's face it, I'm pushing it a bit. Open Subtitles لم اعد كما كنت فى السابق دعينا نواجه الحقيقة
    And now, let's face it, with this task force, things aren't gonna end up so well for me. Open Subtitles الآن دعينا نواجه الأمر، مع القوات الهامة الأمور لن تنتهي بخير معي
    But let's face it. In his case, the dream has died. Open Subtitles ..ولكن دعينا نواجه الأمر .فى حالته فقد مات الحلم
    let's face it, Hilva, neither of us is happy. Open Subtitles دعينا نواجه الأمر ، هيلفا لا أحد منّا سعيد
    Because, let's face it, you're going to be all alone out there. Open Subtitles لأنه، دعينا نواجه الواقع ستصبحين كلياً وحيدة بالخارج.
    Because, let's face it, no one's ever died of secondhand heroin. Open Subtitles لأنه, دعينا نواجه الأمر لم يمت احد من قبل بالهروين السلبي
    Now... and let's face facts that's not gonna be you. Open Subtitles والآن دعينا نواجه الوقائع البطل لن يكون أنتِ
    You always tried so hard to compartmentalize your life, let's face it, because you're a control freak, but this stuff we're involved with is messy. Open Subtitles لقد حاولتِ دائماً بشدة تقسيم حياتكِ دعينا نواجه الأمر ، لأنكِ مهووسة بالتحكم لكن هذا الأمر الذي تورطنا فيه ، هو فوضوي
    Answering the hate mail is not the most lucrative job in the world, but let's face it, you sitting at home all day with our sweet but screaming kids is never gonna work. Open Subtitles الإجابة على البريد المكروه. ليس بالوظيفة الأكثر ربحاً في العالم، ولكن دعينا نواجه الأمر، ستجلسين في المنزل طوال اليوم
    But let's face it-- in-laws rarely are. Open Subtitles لكن دعينا نواجه الأمر يندر أن نجد نسباء جيدين
    Not completely, but let's face it. You do cut corners. Open Subtitles حسناً، ليس تماماً، لكن دعينا نواجه الأمر.
    I mean let's face it, when was the last time you and I stayed late? Open Subtitles اقصد دعينا نواجه الامر متى كان أخر مرة انا وانتي بقينا متأخرين للتدريب؟
    But let's face it. Boys will be boys. Open Subtitles ولكن دعينا نواجه الحقيقة الصبية سيظلّون صبية
    Well, let's face it, we've kind of grown apart in the past few years. Open Subtitles دعينا نواجه الأمر, كنّا مفترقين نوعاً ما في السنوات الماضية.
    I get why you've been stressed out, but, baby, let's face it, you need to blow off some steam, so... Open Subtitles وفهمت لماذا كنت متوترة لكن، حبيبتي، دعينا نواجه الأمر، أنت تحتاجين لنفخ بعض البخار لذا
    let's face it, you've been there and done that and look where it got you. Open Subtitles دعينا نواجه الأمر , لقد جربتي هذة الطريقة وانظري إلى أين وصلتي
    But let's just face it, it wasn't meant to be. Open Subtitles لكن دعينا نواجه الأمر لم نكن مقدرين لبعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus