"دفاعي" - Dictionnaire arabe anglais

    "دفاعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • defensive
        
    • defense
        
    • defence
        
    • defensively
        
    • defensible
        
    • guard
        
    • defending
        
    • missile
        
    As long as this question is addressed through a defensive approach and with a zero-sum game mentality, we will go nowhere. UN وما دام ينظر في هذه المسألة من خلال نهج دفاعي وبعقلية اللعبة التي حصيلتها صفر، لن نتقدم قيد أنملة.
    UNOMIG assesses, however, that the posture of these forces is defensive. UN بيد أن بعثة المراقبين ترى أن وضع هذه القوات دفاعي.
    When the Group arrived, RDF had withdrawn to a defensive position on a nearby hill overlooking the park's boundaries. UN وعند وصول الفريق، كانت قوات الدفاع الرواندية قد انسحبت إلى موقع دفاعي على تل قريب يشرف على حدود المتنـزه.
    Though Congress approves the bill, it is carefully called "national defense measure". Open Subtitles الكونجريس صادق على مشروع هذا القانون كما يمثل إجراء دفاعي قومي
    But why isn't my strongest defense that there was no mistake? Open Subtitles لا يكن دفاعي الاقوى بأنه لم يكن هناك أي خطأ؟
    We're basically in a defensive posture, just staying off the alien grid. Open Subtitles نحن بصورة اساسيه في وضع دفاعي فقط نبقى خارج شبكة الفضائيين
    However, Japan's defence programme is solely defensive in nature and our outer space activities are solely for peaceful purposes. UN بيد أن برنامج اليابان الدفاعي ذو طابع دفاعي صرف وأنشطتنا في الفضاء الخارجي قاصرة على الأغراض السلمية.
    The Republic of Korea-United States joint military exercise is purely defensive in nature to maintain joint preparedness. UN فالتدريب العسكري المشترك بين جمهورية كوريا والولايات المتحدة ذو طابع دفاعي بحت للحفاظ على الاستعداد المشترك.
    In the first sentence, the Committee should avoid adopting a defensive approach, given that only one State party had ever raised the problem being addressed; a simple statement of the applicable regulation or law would be preferable. UN وفي الجملة الأولى، ينبغي أن تتجنب اللجنة اتخاذ موقف دفاعي إذ إنّ المشكلة التي تتناولها الفقرة لم تثرها سوى دولة طرف واحدة؛ وسيكون من الأفضل إيراد بيان بسيط باللائحة أو القانون الواجب التطبيق.
    Pakistan's nuclear programme is purely defensive and based on minimum credible deterrence. UN وإن برنامج باكستان النووي دفاعي محض ومبني على الردع الأدنى ذي المصداقية.
    The Lebanese Armed Forces continues to maintain a defensive line around both of these military camps. UN وتواصل القوات المسلحة اللبنانية الاحتفاظ بخط دفاعي حول كلا المخيمين العسكريين.
    The Afghan Local Police will also be strictly defensive in nature and, finally, those units will be subordinate to the command and control of the Afghan National Security Forces. UN وستكون الشرطة المحلية أيضا ذات طابع دفاعي بحت، وأخيرا، ستخضع تلك الوحدات لقيادة قوات الأمن الوطني الأفغانية وسيطرتها.
    There was evidence of soldiers occupying abandoned homes, schools and in one instance, occupying a defensive position around a mosque. UN وكانت هناك شواهد على احتلال الجنود للمنازل والمدارس المهجورة و، في حالة واحدة، احتلال موقع دفاعي حول أحد المساجد.
    The violence, where it is not simple banditry, is mainly defensive in nature. UN وأعمال العنف، عندما لا تكون أعمال لصوصية بحتة، تتسم بطابع دفاعي بصورة رئيسية.
    I want to note that this doctrine is exclusively defensive in nature. UN وأُريد أن أُشير إلى أن هذا الموقف موقف ذو طابع دفاعي محض.
    Well, in my defense, I didn't know that was gonna be Thea's play. Open Subtitles حسنا في دفاعي ، لم أكن أعرف أنها لعبة من ثيا
    My spirited defense of Dr. Sondervan and his young charges, for once gave me the moral high ground with Diana, who naturally took the opposing view. Open Subtitles دفاعي الحماسي للدكتور سوندرفان وتهمه الصغيرة، لمرة واحدة أعطاني الأرض عالية الأخلاقية مع ديانا،
    Yeah, put it on the long list of hacks we're gonna have to play defense against in the future. Open Subtitles ضعه على قائمة طويلة للأختراق يتوجب علينا اتخاذ موقف دفاعي ضدهم في المستقبل أجل ..
    - Instead of looking for someone who did something they already did, you're gonna get back to preparing my defense. Open Subtitles عوض البحث عن شخص قام بأمر فُعل وانقضى عد إلى الاستعداد لمرافعة دفاعي
    Erection of a perimeter defence for the main military site at Mogadishu airport UN وإقامة محيط دفاعي للموقع العسكري الرئيسي في مطار مقديشو
    An opponent who can control the flow of the game while appearing to play defensively is often the most formidable. Open Subtitles إن المنافس الذي يستطيع التحكم بانسيابية سير اللعبة بينما يبدو أنه يلعب بشكلٍ دفاعي عادة مايكون أكثرهم إثارة للخوف.
    every defensible position within this area. Open Subtitles علينا التأكد من كل موقع دفاعي بهذه المنطقة
    I got distracted with the weapon in his arm and I let my guard down. Open Subtitles لقد تشتت انتباهي بسبب السلاح الذي على ذراعه، فأرخيت دفاعي
    Like all of you, my responsibility is to act in the interests of my nation and my people, and I will never apologize for defending those interests. UN وتتمثل مسؤوليتي، على غرار مسؤوليتكم جميعا، في العمل من أجل مصلحة دولتي وشعبي، ولن أعتذر أبدا عن دفاعي عن تلك المصالح.
    For example, we have taken note of the general concepts that Russia put forward concerning a missile defence system for the European region. UN فعلى سبيل المثال، أحطنا علماً بالمبادئ العامة التي قدمتها روسيا بشأن نظام دفاعي مضاد للقذائف في إقليم أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus