"دقيقة صمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • observed a minute of silence
        
    • one minute of silence
        
    • a moment of silence
        
    • a minute of silence on
        
    • a minute's silence
        
    • observe a minute of silence
        
    • silent
        
    At the invitation of the Chairperson, the members of the Committee observed a minute of silence. UN بدعوة من الرئيسية، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    At her suggestion, the Advisory Committee observed a minute of silence for the victims of human rights violations around the world. UN وبناء على اقتراحها، وقفت اللجنة الاستشارية دقيقة صمت حِداداً على أرواح ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    The Chair spoke and the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Shabtai Rosenne. UN تكلم الرئيس والتزمت اللجنة دقيقة صمت حداداً على السيد شابتاي روزن.
    The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of the Special Representative of the Secretary-General for Angola and of the members of the United Nations Observer Mission in Angola. UN التزمت الجمعية العامة دقيقة صمت حدادا على الممثل الخاص لﻷمين العام ﻷنغولا وأعضاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    32nd meeting The Committee observed a moment of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN الجلسة 32 التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر
    The Secretary-General will deliver a message of peace and call to observe a minute of silence on that occasion. UN وسيلقي الأمين العام رسالة سلام ويدعو إلى التزام دقيقة صمت بتلك المناسبة.
    Upon the proposal of the Chair, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN وبناء على اقتراح الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر.
    10th meeting The Committee observed a minute of silence in memory of the United Nations staff members who were killed in Afghanistan. UN الجلسة العاشرة وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت ترحماً على موظفي الأمم المتحدة الذين قُتلوا في أفغانستان.
    The Committee observed a minute of silence in her memory and requested the President and Vice-President to send condolences to Ms. Baudet's family on its behalf. UN ووقفت اللجنة دقيقة صمت لذكراها وطلبت إلى الرئيسة ونائب الرئيسة إرسال تعازي باسمها إلى أسرة السيدة بودي.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN التزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت حداداً.
    The Committee observed a minute of silence in tribute to the victims of the attacks. UN وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى ضحايا الهجمات.
    The Working Group then observed a minute of silence in memory of Ms. Assenova. UN ثم وقف الفريق العامل دقيقة صمت حداداً على الآنسة أسينوفا.
    The General Assembly observed a minute of silence. UN وقف أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت حدادا على روح المرحوم.
    The General Assembly observed a minute of silence. UN الجمعية العامة تقف دقيقة صمت حدادا على روح الفقيد.
    The Committee observed a minute of silence. UN ووقف الحاضرون دقيقة صمت حدادا على روح الفقيد.
    The Council also observed a minute of silence during its discussions that day. UN والتزم المجلس أيضا دقيقة صمت حداداً على وفاته خلال المناقشات التي أجراها في ذلك اليوم.
    4. Also at the same meeting, participants observed a minute of silence for the victims of human rights violations around the world. UN 4- وفي نفس الجلسة أيضاً، وقف المشاركون دقيقة صمت ترحماً على أرواح ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Benny Kimberg, Permanent Representative of Denmark to the United Nations. UN والتزمت الجمعية العامة دقيقة صمت تكريما لذكرى صاحب السعادة السيد بين كمبرغ، الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة.
    The Committee observed a moment of silence in memory of Ms. Ana María Moglia, representative of Argentina to the Fifth Committee. UN وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى السيدة آنا ماريا موليا، ممثلة الأرجنتين في اللجنة الخامسة.
    The Secretary-General will deliver a message of peace and call to observe a minute of silence on that occasion. UN وسيلقي الأمين العام رسالة سلام ويدعو إلى التزام دقيقة صمت بتلك المناسبة.
    Council members have just had a minute's silence in the main Chamber to pay respect to those who lost their lives. UN وقد وقف أعضاء المجلس قبل قليل دقيقة صمت في القاعة الرئيسية ترحما على أرواح الأشخاص الذين فقدوا حياتهم.
    He invited the parties to observe a minute of silence in memory of Mr. Madhava Sarma, Mr. Yuichi Fujimoto and Mr. Aharon Serry. UN ودعا الأطراف إلى الوقوف دقيقة صمت حداداً على السيد مادهافا شارما، والسيد يويوشي فوجيموتو والسيد أهارون سري.
    The members of the General Assembly observed a minute of silent prayer or meditation. UN التزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus