I figure we have maybe 20 minutes of air left. | Open Subtitles | أعتقد أننا رُبما لدينا 20 دقيقة من الهواء المُتبقي |
30 minutes of chest pain, nausea, shortness of breath. | Open Subtitles | ثلاثين دقيقة من ألم الصدر غثيان، ضيق تنفّس |
20 minutes. All I want is 20 minutes of peace and quiet. | Open Subtitles | عشرون دقيقة كل ما أريده هو 20 دقيقة من الراحة والهدوء |
I just need a minute of her time, and then... | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة إلى دقيقة من وقتها، ومن ثم |
From that point onward, I would suffer from a symptom so frightening, it would consume every minute of every hour of every day. | Open Subtitles | من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم |
Primary health care makes a number of basic services available to the population within an average of 15 minutes from any place of residence. | UN | ويضع نظام الرعاية الأولية في متناول السكان سلسلةً من الخدمات الأساسية في 15 دقيقة من الزمن في المتوسط من أي محل إقامة. |
Hey, take your hand off your radio for a minute. | Open Subtitles | مهلا، تأخذ يدك لمدة دقيقة من الراديو الخاص بك. |
It was just 30 minutes of two women queefing on people. | Open Subtitles | كان مجرد 30 دقيقة من فتاتين تطلقان الريح على الناس. |
It's a full 40 minutes of phony phone calls. | Open Subtitles | انه عبارة عن 40 دقيقة من المكالمات التليفونية |
Well, if I'd known I had 45 minutes of freedom, | Open Subtitles | حسنا لو كنت اعرف ان لدي45 دقيقة من الحرية |
Come on, we still got 56 minutes of court time. | Open Subtitles | بربّكَ، لازال لدينا 56 دقيقة من وقتنا في الملعب |
The FBI would greatly appreciate it if people would stop making false claims to get their 15 minutes of fame. | Open Subtitles | الاف بى اى ستقدر جدا لو كف الناس عن تقديم ادعاءات كاذبة للحصول على 15 دقيقة من الشهرة |
Sorry, "call woman" needs a combination of skills that I find useful/entertaining for the remaining 57 minutes of the hour I pay for. | Open Subtitles | اسف المرأة العاملة تحتاج لمجموعة من المهارات التي أجدها مفيدة و مسلية لبقية الـ 57 دقيقة من الساعة التي دفعت ثمنها |
Sir, I just need a minute of your time, please. | Open Subtitles | سيدي، أنا فقط بحاجة دقيقة من وقتك، من فضلك. |
So our good leading citizen, George F. Babbitt, has kindly consented to pay for every minute of radio time we use. | Open Subtitles | لذا مواطننا القائد الجيد جورج ف. بابيت قد وافق بلطف لدفع مقابل كل دقيقة من وقت الراديو التي نستخدمها |
Coach Sylvester, can I have just a minute of your time? | Open Subtitles | مدربة سلفستر , هل أستطيع اخذ دقيقة من وقتك ؟ |
We only have fifteen minutes from the time you light the wick. | Open Subtitles | ليس لدينا سوى 15 دقيقة من الوقت الذي تشعل به الفتيل. |
These days my happy hour is the 60 minutes from the time I get home to the time I pass out. | Open Subtitles | بهذهِ الأيّام ساعةُ راحتي هي الستونَ دقيقة من الوقت الذي أصلُ بهِ المنزل إلى الوقت الذي يُغمى علي به. |
Well, for a minute he could probably read yours. | Open Subtitles | حسنا, لمدة دقيقة من المحتمل أنه قرأ أفكارك |
2. The Committee observed a moment of silence in honour of the late Alvaro Gurgel de Alencar. | UN | 2 - ولزمت اللجنة دقيقة من الصمت، حدادا على روح الراحل الفارو غورغل دي ألنكار. |
Gives you accurate readings from up to 50 feet away. | Open Subtitles | يعطيك قراءات دقيقة من ما يصل الى 50 قدما |
It came in one minute before the fire alarm was pulled. | Open Subtitles | وقد تبادلتماها قبل دقيقة من انطلاق جرس الحرائق |
The rigorous collection of representative information from households and individuals can also serve as a powerful tool for " ground-truthing " and validating other sources of data. | UN | ويمكن أيضا أن يشكل جمع معلومات تمثيلية دقيقة من الأسر المعيشية والأفراد أداة قوية ' ' للتحقق ميدانيا من صحة`` مصادر البيانات الأخرى وإقرارها. |
We have 67 minutes before the play is scheduled to end... 67 minutes to change course of history. | Open Subtitles | مازال متبقياً 67 دقيقة من وقت العرض قبل انتهاءه هذه 67 دقيقة كفيلة لتغيير مسار التاريخ |
If a vote is equally divided upon matters other than elections, a second vote shall be taken after an adjournment of the meeting for 15 minutes. | UN | إذا انقسمت الأصوات بالتساوي بشأن مسألة غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان بعد 15 دقيقة من رفع الجلسة. |
It was also hoped that a precise set of draft articles under Part One and commentary thereto would be available in 2000. | UN | وأعرب أيضا عن الأمل في أن تتاح في عام 2000 مجموعة دقيقة من مشاريع المواد والتعليقات عليها ضمن الجزء الأول. |
Oh, shit. This is about a minute from going sideways. | Open Subtitles | تباً هذا على بعد دقيقة من الانحراف عن مساره |
It is essential that this support be maintained as we enter into a delicate period of reconciliation and rehabilitation. | UN | ومن الضروري اﻹبقاء على هذا الدعم في الوقت الذي ندخل فيه في مرحلة دقيقة من المصالحة واﻹنعاش. |
Surely you've got a minute for an old friend. | Open Subtitles | يجب أن أكون متواجدة في مكان ما بالتأكيد أن لديك دقيقة من أجل صديق قديم |
Well, taking into consideration his graciousness and your modesty... may we trouble you for a moment of your time to converse, sir? | Open Subtitles | بالأخذ في الاعتبار كرمه وتواضعكَ، هل لنا بأخذ دقيقة من وقتكَ لنتحدث، سيدي؟ |