"دليل تشريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Guide to Enactment
        
    • Guide to Enactment of
        
    • Enactment of the
        
    He hoped that the Guide to Enactment of the Model Law would soon be published. UN وأعرب عن أمله في أن يصدر سريعا مشروع دليل تشريع القانون النموذجي.
    That was clearly explained in the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law. UN وقد تم شرح ذلك بوضوح في دليل تشريع قانون اﻷونسترال النموذجي.
    As specified in the Guide to Enactment of the Model Law, it gave no indication of the addressee's position on the content of the message. UN وكما هو محدد في دليل تشريع القانون النموذجي، لا يعطي أي دليل على موقف المرسل إليه بشأن محتويات الرسالة.
    A/CN.9/394 Procurement: draft amendments to the Guide to Enactment of UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction UN الاشتراء: مشروع تعديلات على دليل تشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والخدمات A/CN.9/394
    A draft text prepared pursuant to that decision for possible insertion in the Guide to Enactment of the Model Law is set forth in Annex II to this note. UN ويرد في المرفق الثاني من هذه المذكرة مشروع نص أعد بموجب ذلك القرار بشأن امكانية ادراجه في دليل تشريع القانون النموذجي .
    Draft section possibly to be inserted in the Guide to Enactment UN مشروع فرع يحتمل ادراجه في دليل تشريع
    Contracting parties could also agree on a third-party service provider, but it should be made clear whether that possibility would be covered in the article or should be discussed in greater depth in the Guide to Enactment of the Model Law. UN كما يمكن لﻷطراف المتعاقدة الاتفاق على طرف ثالث مورد للخدمات، ولكن ينبغي توضيح ما إذا كانت المادة ستغطي تلك اﻹمكانية أو أنها ينبغي مناقشتها بتعمق أكبر في دليل تشريع القانون النموذجي.
    She commended the secretariat for its work in preparing the addition to the Guide to Enactment contained in annex II of A/CN.9/450, and suggested that the text of the guide might reflect policy questions more clearly. UN وأثنت على اﻷمانة لعملها في اعداد الاضافة الى دليل تشريع القانون الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/CN.9/450، واقترحت أن يتعرض نص الدليل الى المسائل السياساتية بمزيد من الوضوح.
    If he heard no objection, he would take it that the members wished to adopt new article 5 bis, as orally revised, as well as the related material that was to be inserted in the Guide to Enactment of the Model Law on Electronic Commerce, subject to the modifications discussed. UN وقال انه اذا لم تكن هناك اعتراضات سيفترض أن اﻷعضاء يودون اعتماد المادة ٥ مكررا الجديدة كما نقحت شفهيا بالاضافة الى المواد المتصلة بها التي ينبغي ادراجها في دليل تشريع القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، وذلك شريطة اجراء التعديلات التي نوقشت.
    It was stated that the footnote dealt with the question of choice of methods of procurement in a very general manner and might lead to uncertainty with regard to choice of procurement methods in the already existing Model Law on Procurement of Goods and Construction, which did not contain a footnote in this regard, although the Guide to Enactment of that Law did refer to options. UN وقال البعض إن الحاشية تتناول مسألة اختيار أساليب الاشتراء بطريقة عامة جدا مما قد يؤدي الى عدم اليقين فيما يتعلق باختيار أساليب الاشتراء في القانون النموذجي القائم فعلا الخاص باشتراء السلع والانشاءات ولا يتضمن حاشية بهذا المعنى، وإن يكن دليل تشريع ذلك القانون يشير الى وجود خيارات.
    45. The Chairman said he took it that the Commission wished to retain the wording of the paragraph as it stood but to request the Secretariat to incorporate the clarification contained in paragraph 68 of the Guide to Enactment of the Model Law in the commentary. UN 45- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة ترغب أن تحتفظ بصياغة الفقرة كما هي ولكن أن تطلب إلى الأمانة أن تدرج في التعليق التوضيح الوارد في الفقرة 68 من دليل تشريع القانون النموذجي.
    In operative paragraph 2, the words “together with the Guide to Enactment of the Model Law prepared by the Secretariat” should be inserted after the word “Insolvency”. UN ٥ - في الفقرة ٢ من المنطوق ، تضاف العبارة " إلى جانب دليل تشريع القانون النموذجي الذي أعدته اﻷمانة " بعد عبارة " اﻹعسار عبر الحدود " .
    11. Mr. MADRID (Spain) proposed that, since the words in square brackets were of an explanatory nature, they should be moved to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law (A/CN.9/426). UN ١١ - السيد مدريد )اسبانيا(: اقترح نقل العبارة الواردة بين اﻷقواس المعقوفة إلى دليل تشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي )(A/CN.9/426، نظرا لما لها من طابع تفسيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus