"دورته المعقودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its session
        
    • its sessions
        
    • session and
        
    • session held
        
    46.6 The orientation of the programme reflects the agreed conclusions of the Economic and Social Council at its session in July 1994: UN ٦٤-٦ يتجلى في اتجاه البرنامج الاستنتاجات المتفق عليها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المعقودة في تموز/يوليه ٤٩٩١:
    A decision on the future of the Working Group will taken by the Human Rights Council at its session in September 2007. UN وسوف يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن مستقبل الفريق العامل في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 2007.
    The Economic and Social Council approved the draft resolution at its session in July 1999. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مشروع القرار في دورته المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٩.
    At its session in March 1999, the International Programme had approved the allocation of more than $1.8 million to projects in developing countries and emerging States, as well as $140,000 as support for training activities. UN وقد وافق ذلك البرنامج، في دورته المعقودة في آذار/مــارس 1999، علــى تخصـــيص ما يربـــو على 1.8 مليون دولار لمشاريع في البلدان النامية والدول الجديدة، وعلى مبلغ 000 140 دولار لأنشطة التدريب.
    The Executive Board will consider the issues to be addressed at its sessions in 2000 and its programme of work, including the allocation of items and organization of work. UN سينظر المجلس التنفيذي في المسائل التي يتعين تناولها في دورته المعقودة في عام ٢٠٠٠، وبرنامج العمل بما في ذلك إحالة البنود وتنظيم اﻷعمال.
    At its session held in Beijing, the Council recommended the amendment of the GEF Instrument in order to include land degradation as a new focal area. UN وأوصى المجلس، في دورته المعقودة في بيجين، بتعديل صك مرفق البيئة العالمية لإدراج تدهور الأراضي كمجال جديد من مجالات التركيز.
    The study was to be reviewed by the Pension Board at its session in July 2002. UN وكان من المقرر أن يستعرض مجلس المعاشات الدراسة في دورته المعقودة في تموز/يوليه 2002.
    In addition, the Working Group also organized briefings for all permanent missions in Geneva during its session in April 2010. UN كذلك، نظم الفريق العامل جلسات إعلامية لكافة البعثات الدائمة في جنيف خلال دورته المعقودة في نيسان/أبريل 2010.
    The Governing Council of UNCC put the consideration of the report on its agenda in December 2004, but did not discuss its content until its session held from 28 to 30 June 2005. UN وأدرج مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات مسألة النظر في التقرير على جدول أعماله في كانون الأول/ديسمبر 2004، لكنه لم يناقش محتوياته إلا في دورته المعقودة في 28-30 حزيران/يونيه 2005.
    72. The Institute of International Law reported that, at its session in 1991, it decided to establish once again a committee to consider the question of the teaching of international law. UN ٧٢ - وأفاد معهد القانون الدولي بأنه قرر، في دورته المعقودة في عام ١٩٩١، أن ينشئ مرة أخرى لجنة للنظر في مسألة تدريس القانون الدولي.
    As the Economic and Social Council again emphasized at its session last July, the reduction of demand is one of the key objectives of the campaign against drugs and drug abuse. UN لقد أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرة أخرى في دورته المعقودة في تموز/يوليه الماضي، على أن تخفيض الطلب على المخدرات هو أحد اﻷهداف الرئيسية التي ينبغي توخيها في الحملة ضد المخدرات وإساءة استعمالها.
    The National Dialogue, in its session on 16 May 2006, had decided to establish a committee tasked with following up on the implementation of its agreement. UN وقد قرر الحوار الوطني في دورته المعقودة في 16 أيار/مايو 2006 إنشاء لجنة يعهد إليها بمهمة متابعة تنفيذ ما توصل إليه من اتفاق في هذا الشأن.
    7. The Chief Executives Board for Coordination will discuss both the system-wide policy and strategy at its session in the fall of 2006. UN 7 - وسيناقش مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق كلا من السياسة العامة والاستراتيجية على نطاق المنظومة في دورته المعقودة في خريف عام 2006.
    At its session in 2000, the Board reviewed the latest assessments of the evolving costs of each of these modifications in the context of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999. UN واستعراض المجلس في دورته المعقودة في عام 2000 آخر تقديرات التكاليف الناشئة عن كل من هذه التعديلات في سياق التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The Committee also took note of the official statement made by the PCC at the conclusion of its session in Gaza, on 9 and 10 September 2000. UN كما أحاطت اللجنة علما بالبيان الصادر عن المجلس المركزي الفلسطيني في ختام دورته المعقودة في غزة يومي 9 و 10 أيلول/سبتمبر 2000.
    7. At its session in 2001, the Economic and Social Council concurred with the proposal to change the name of the Administrative Committee on Coordination to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN 6 - اتفق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته المعقودة في 2001، مع المقترح الرامي إلى تغيير أسم لجنة التنسيق الإدارية إلى مجلس كبار التنفيذيين لشؤون التنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    At its session last July, the Economic and Social Council decided to finalize the list of cross-referenced thematic issues and the multi-year work programme before its next substantive session, in 2004. UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المعقودة في تموز/يولية الماضي أن ينتهي من إعداد قائمة بالمسائل المواضيعية المترابطة وبرنامج العمل المتعدد السنوات قبل دورته الموضوعية القادمة في عام 2004.
    4. The Board reviewed the document during its session of September 1997 and noted that, though it was not exhaustive, it had considerable informative value for UNITAR's partners. UN ٤ - واستعرض المجلس هذه الوثيقة خلال دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ ولاحظ أن لها، على الرغم من عدم شمولها، قيمة تثقيفية كبيرة لشركاء المعهد.
    The report was reviewed by the Board of Trustees during its session in September 1995, and is presented for the consideration of Member States prior to the debates at the fiftieth session of the General Assembly. UN واستعرض التقرير من قبل مجلس اﻷمناء في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وهو مقدم لكي تنظر فيه الدول اﻷعضاء قبل بدء مناقشاتها أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    This report, submitted in accordance with Human Rights Council resolution 5/1, reflects communications and cases examined by the Working Group during its sessions in 2007. UN ويبيِّن هذا التقرير، المقدَّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، الرسائلَ والحالات التي درسها الفريق العامل في دورته المعقودة في عام 2007.
    60. This issue was examined by the Executive Board at its September 2008 session and subsequently addressed in the organizational directive on the UNOPS accountability framework. UN 60 - استعرض المكتب التنفيذي هذه المسألة في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 2008، وهي المسألة التي تم فيما بعد تناولها في التوجيه التنظيمي المتعلق بإطار المساءلة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus