He also stressed UNCTAD's role in these times, when the world was facing a structural economic crisis without precedent. | UN | وشدد أيضاً على دور الأونكتاد في هذه الأزمنة التي يواجه فيها العالم أزمة اقتصادية هيكلية لم يسبق لها مثيل. |
He also stressed UNCTAD's role in these times, when the world was facing a structural economic crisis without precedent. | UN | وشدد أيضاً على دور الأونكتاد في هذه الأزمنة التي يواجه فيها العالم أزمة اقتصادية هيكلية لم يسبق لها مثيل. |
UNCTAD's role in assisting the emergence of more effective international economic institutions must be a constructive one. | UN | ويجب أن يكون دور الأونكتاد في المساعدة على ظهور مؤسسات اقتصادية دولية تتسم بفعالية أكبر دوراً بنّاء. |
the role of UNCTAD also needed further thought and elaboration. | UN | كما يحتاج دور الأونكتاد إلى مزيد من التفكير والتوضيح. |
Third, each pillar had an impact on the role of UNCTAD and on the policymaking of developing countries. | UN | ثالثاً، لكل ركن من الأركان أثره في دور الأونكتاد وفي رسم السياسة العامة في البلدان النامية. |
All UNCTAD members were committed to strengthening the role of UNCTAD. | UN | وجميع أعضاء الأونكتاد ملتزمون بتعزيز دور الأونكتاد. |
Clarify UNCTAD's role in supporting these processes; | UN | :: توضيح دور الأونكتاد في دعم هذه العمليات؛ |
UNCTAD's role has been weakened rather than strengthened in recent years, a trend that should be reversed. | UN | وقد أضعف دور الأونكتاد بدلاً من أن يقوى في السنوات الأخيرة، وينبغي عكس هذا الاتجاه. |
UNCTAD's role has been weakened rather than strengthened in recent years, a trend that should be reversed. | UN | وقد أضعف دور الأونكتاد بدلاً من أن يقوى في السنوات الأخيرة، وينبغي عكس هذا الاتجاه. |
Those contributions exemplified the relevance of UNCTAD's role in promoting practical initiatives to respond to the trade needs of developing countries. | UN | وجسدت هذه الإسهامات أهمية دور الأونكتاد في تعزيز المبادرات العملية لتلبية الاحتياجات التجارية للبلدان النامية. |
There was also a need to promote legal frameworks and protect privacy, and UNCTAD's role in those areas was significant. | UN | وتوجد حاجة أيضا إلى النهوض بالأطر القانونية وحماية الخصوصيات، ويتسم دور الأونكتاد في هذه المجالات بالأهمية. |
First, UN reform should go hand in hand with deepening UNCTAD's role as the focal point for the integrated handling of trade and development issues. | UN | أولاً، ينبغي أن يسير إصلاح الأمم المتحدة جنباً إلى جنب مع تعزيز دور الأونكتاد بصفته هيئة التنسيق الكفيلة بمعالجة قضايا التجارة والتنمية معالجة متكاملة. |
Enhancing UNCTAD's role in, and impact on, the development of developing and least developed countries was a key concern. | UN | وقال إن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في تنمية البلدان النامية وأقل البلدان نمواً مصدر قلق رئيسي. |
The Mid-term Review rightly placed emphasis on the importance of the Monterrey Consensus as well as on the role of UNCTAD in the follow-up process. | UN | وقد شدد استعراض منتصف المدة تشديداً سليماً على أهمية توافق مونتيري في الآراء وعلى دور الأونكتاد في عملية المتابعة. |
He also noted the omission of some important elements from the text, notably the role of UNCTAD in the reform of the international financial architecture. | UN | كما لاحظ أن النص قد أغفل بعض العناصر الهامة، ولا سيما دور الأونكتاد في إصلاح البنية المالية الدولية. |
He also insisted on the role of UNCTAD in providing technical assistance to developing countries to strengthen their capacity to implement competition law. | UN | وألح كذلك على دور الأونكتاد في توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتعزيز قدرتها على تنفيذ قانون المنافسة. |
His Government advocated the establishment of a development-oriented trading system and expansion of the role of UNCTAD. | UN | وأضاف أن حكومته تدعو إلى إنشاء نظام تجاري موجّه نحو التنمية وتوسيع دور الأونكتاد. |
His country took the view that improving the role of UNCTAD would require substantial efforts by member States and the secretariat. | UN | وقال إن بلده يرى أن تحسين دور الأونكتاد يقتضي جهوداً جبارة من الدول الأعضاء والأمانة. |
the role of UNCTAD as the principal entity of the United Nations for trade and development was emphasized. | UN | وتم التأكيد على دور الأونكتاد بوصفه الكيان الرئيسي للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية. |
The aim should be to increase the role of UNCTAD within the United Nations. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف في زيادة دور الأونكتاد داخل الأمم المتحدة. |
Strengthening this role of UNCTAD is a key challenge for the period ahead. | UN | ويطرح تعزيز دور الأونكتاد في هذا المجال تحدياً رئيسياً للفترة المقبلة. |
UNCTAD role in the Enhanced Integrated Framework | UN | دور الأونكتاد في الإطار المتكامل المعزَّز |
He hoped to see a greater role for UNCTAD in the Aid for Trade initiative and in the revamped Integrated Framework. | UN | وأعرب عن أمله في زيادة دور الأونكتاد في مبادرة المعونة من أجل التجارة وفي الإطار المتكامل المنقّح. |
The representative of Kenya said that, in the context of the ongoing debt servicing negotiations, the assessment of trade in services was important for African countries, and the secretariat was encouraged to incorporate that issue in its ongoing work, as UNCTADs role as a repository of trade data was well recognized. | UN | 16- وقال ممثل كينيا إن تقييم التجارة في الخدمات، في سياق المفاوضات الدائرة حول خدمة الديون، لها أهميتها بالنسبة للبلدان الأفريقية والأمانة تشجع على إدراج هذه القضية في عملها الجاري حيث أن دور الأونكتاد كمستودع للبيانات التجارية دور مسلَّم به عامة. |
This includes raising UNCTAD's profile with New York- and Washington-based constituencies, in particular encouraging leading think tanks to debate flagship publications. | UN | ويندرج في هذا الشق أيضاً إبراز دور الأونكتاد لدى الأوساط المعنية في نيويورك وواشنطن، وبصفة خاصة تشجيع المؤسسات الفكرية الرائدة على مناقشة المنشورات الرئيسية. |