"دور المفوضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR's role
        
    • role of UNHCR
        
    • role of the Office
        
    • the role of OHCHR
        
    • the Office's role
        
    • role for the High Commissioner
        
    • UNHCR role
        
    • active involvement of UNHCR
        
    In association with DIPS, the Service has been undertaking follow-up to the evaluation of UNHCR's role in relation to human trafficking. UN وظلت الدائرة تُتابع بالاشتراك مع شعبة خدمات الحماية الدولية، تقييم دور المفوضية فيما يتصل بالاتجار بالبشر.
    The Service has published an additional study focusing more specifically on UNHCR's role in such situations. UN ونشرت الدائرة دراسة إضافية تركز بتحديد أكبر على دور المفوضية في مثل هذه الحالات.
    A contentious issue was that of defining UNHCR's role vis a vis internally displaced persons. UN ومن المسائل الخلافية مسألة تحديد دور المفوضية تجاه الأشخاص المشردين داخلياً.
    It also looked at the protection role of UNHCR in countries of origin and the linkage between protection and reintegration assistance. UN ونظرت أيضا في دور المفوضية في توفير الحماية في بلدان المنشأ والصلة بين الحماية والمساعدة على الاندماج من جديد.
    Strengthening the role of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the promotion and protection of the right to development UN تمكين دور المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحق في التنمية
    6. The General Assembly has referred to the role of OHCHR in national human rights institutions as a work in progress. UN 6 - وكانت الجمعية العامة قد أشارت إلى دور المفوضية في مجال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان باعتباره عملا مستمراً.
    UNHCR's role is not only to advocate refugees' rights. UN ولا يقتصر دور المفوضية على الدعوة إلى احترام حقوق اللاجئين.
    In Azerbaijan, a mission was planned to re-evaluate UNHCR's role and to better focus the Office's interventions and advocacy efforts. UN وفي أذربيجان، من المزمع أن تقوم بعثة بإعادة تقييم دور المفوضية وتحسين أداء تدخلاتها وجهودها في مجال الدعوة.
    Consultations on UNHCR's role with regard to internally displaced persons; UN 3- إجراء مشاورات بشأن دور المفوضية فيما يتعلق بالأشخاص المشردين داخلياً.
    At the time of writing, PDES was planning to undertake a review of UNHCR's role in assisted voluntary return programmes. UN ووقت إعداد التقرير، كانت الدائرة تعتزم استعراض دور المفوضية في برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة.
    8. Recommendation 2 of the In-Depth Evaluation focused on UNHCR's role in drawing attention to potential displacements of populations. UN ٨- تركز التوصية ٢ من التقييم المعمق على دور المفوضية في توجيه الانتباه إلى احتمالات نشوء حالات تشريد السكان.
    EC/46/SC/CRP.31 UNHCR's role in National Legal and Judicial Capacity- Building UN EC/46/SC/CRP.31 دور المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في بناء القدرات القانونية والقضائية
    12. Second, UNHCR's role is of an enduring nature, continuing beyond humanitarian crisis. UN 12- ثانياً، يتسم دور المفوضية بطبيعة مستمرة، إذ يتواصل بعد الأزمة الإنسانية.
    The limited role of UNHCR in this area was also emphasized. UN كذلك تم التشديد على دور المفوضية المحدود في هذا المجال.
    As to the role of UNHCR, a number of delegations argued for flexibility in their support to UNHCR to fulfill its mandate. UN وفيما يخص دور المفوضية دافع عدد من الوفود عن المرونة في الدعم الذي تقدمه للمفوضية من أجل النهوض بولايتها.
    As to the role of UNHCR, a number of delegations argued for flexibility in their support to UNHCR to fulfil its mandate. UN وفيما يخص دور المفوضية دافع عدد من الوفود عن المرونة في الدعم الذي تقدمه للمفوضية من أجل النهوض بولايتها.
    The purpose of the discussion was therefore to see how the role of the Office could be strengthened in pursuit of the realization of the right to development. UN لهذا فإن الغرض من هذه المناقشة يكمن في معرفة كيفية تعزيز دور المفوضية في إعمال الحق في التنمية.
    Steps must likewise be taken to strengthen the role of the Office of the High Commissioner for Human Rights and ensure the adequate provision of funds to that entity. UN ويتعين أيضاً اتخاذ إجراءات لتعزيز دور المفوضية السامية لحقوق الإنسان وضمان توفير ما يكفي من الأموال لهذا الكيان.
    The matrix notes that the role of OHCHR focuses on advocacy and normative work. UN وتلاحظ المصفوفة أن دور المفوضية السامية لحقوق الإنسان يركز على العمل الترويجي وعلى وضع المعايير.
    Both sides confirmed their support for the direct involvement of UNHCR in the return process, with the Abkhaz side particularly emphasizing the Office's role in the registration of returnees. UN وأكد كلا الجانبين دعمه لاشتراك المفوضية المباشر في عملية العودة، وأكد الجانب الأبخازي خاصة دور المفوضية في عملية تسجيل العائدين.
    An enhanced leadership role for the High Commissioner UN تعزيز دور المفوضية الريادي
    In this effort, the UNHCR role will be in the return and reintegration of uprooted populations. UN وفي هذه الجهود، سيتمثل دور المفوضية في عودة المقتلعين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    This was followed by a meeting in October 1992 between the High Commissioner and the Secretary-General of IPU to discuss cooperation between UNHCR and IPU and the more active involvement of UNHCR in IPU meetings. UN وأعقب ذلك اجتماع عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ بين المفوضة السامية واﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي لبحث التعاون بين المفوضية والاتحاد وزيادة دور المفوضية في اجتماعات الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus