In 1971, the General Assembly designated UNFPA to play a leading role in the United Nations system in promoting population programmes. | UN | وفي عام 1971، كلفت الجمعية العامة الصندوق بتأدية دور قيادي في منظومة الأمم المتحدة يتمثل في تعزيز البرامج السكانية. |
Tanzania is pleased that Africa has continued to play a leading role in conflict prevention, management and resolution, as well as in entrenching principles of good governance. | UN | ويسعد تنزانيا أن أفريقيا تواصل تأدية دور قيادي في منع الصراع وإدارته وحله، فضلاً عن ترسيخ مبادئ الحكم الرشيد. |
The General Assembly should play a leading role in the consideration of those issues. | UN | وأنه ينبغي للجمعية العامة أداء دور قيادي في النظر في تلك القضايا. |
My Government considers the time has come for Member States to approve a greater leadership role for the Secretary-General. | UN | وتعتبر حكومتي أن الوقت قد حان كي تصدﱢق الدول اﻷعضاء على إسناد دور قيادي أكبر لﻷمين العام. |
We are proud of our leadership role in this, a role that our Congress has actively and repeatedly supported. | UN | ونحن فخورون بما نقوم به من دور قيادي في ذلك، وهو دورٌ سانده وكرر تأييده الكونغرس الأمريكي. |
The United Kingdom expressed a willingness to take a lead role in that thematic work. | UN | وأعربت المملكة المتحدة عن استعدادها لتولي دور قيادي في ذلك العمل المواضيعي. |
Such organizations have comparative advantages in taking the lead or playing a complementary role in the prevention of and mediation in conflict resolution in general. | UN | وتمتلك هذه المنظمات مزايا نسبية في تولي دور قيادي أو أداء دور تكميلي في منع نشوب النزاعات والتوسط في تسويتها بشكل عام. |
the leading role of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council in coordinating the fight against international terrorism was stressed. | UN | وشدد على ما تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن من دور قيادي في تنسيق مكافحة الإرهاب الدولي. |
The Governments of the developed countries have a leading role to play and the primary responsibility in this domain. | UN | وحكومات البلدان المتقدمة النمو لها دور قيادي ومسؤولية أساسية في هذا المجال. |
The Organization of African Unity has a leading role to play in ensuring such cooperation and support, in conjunction with the relevant subregional organizations. | UN | ولمنظمة الوحدة اﻷفريقية دور قيادي في كفالة مثل هذا التعاون والتأييد، بالاشتراك مع المنظمات دون اﻹقليمية المختصة. |
Country rapporteurs will take a leading role in coordinating this effort. | UN | وسيكون للمقررين القطريين دور قيادي في تنسيق هذه الجهود. |
The Department is planning to gradually assume a leading role in crisis response and crisis management for the United Nations system. | UN | وتعتزم الإدارة تولي دور قيادي بشكل تدريجي في الاستجابة للأزمات وإدارة الأزمات فيما يخص منظومة الأمم المتحدة. |
UNCTAD has traditionally played a leading role in providing such trade-related assistance. | UN | وعادة ما كان للأونكتاد دور قيادي في تقديم هذه المساعدة المتعلقة بالتجارة. |
The willingness of the World Bank to play a leading role in resource mobilization was especially welcomed. | UN | وأعرب عن الترحيب باستعداد البنك الدولي ﻷداء دور قيادي في تعبئة الموارد. |
There is currently no single agency which possesses a leadership role in this area. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر أية وكالة ذات دور قيادي في هذا المجال. |
The United Nations has an important leadership role to play in forging new partnerships in this area. | UN | وللأمم المتحدة دور قيادي هام عليها أن تضطلع به في تشكيل شراكات جديدة في هذا المجال. |
But if we are to achieve disarmament, a leadership role and intensive coordinated work by nuclear-weapon States are required. | UN | ولكن إذا أردنا نزع السلاح فإن هناك حاجة إلى دور قيادي وعمل مكثف ومنسق من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
The Policy could not have been developed without women's NGOs, who took a strong leadership role. | UN | ولم يكن ممكنا وضع تلك السياسة بدون المنظمات النسائية غير الحكومية التي كان لها دور قيادي قوي. |
Allocate a lead role to an existing organisation outside the chemicals system | UN | 5 - إسناد دور قيادي لمنظمة قائمة خارج نظام المواد الكيميائية |
National capacity-building, through giving Governments a lead role in appeal preparation, should, where possible, be emphasized. | UN | وينبغي، عند اﻹمكان، التأكيد على بناء القدرات الوطنية، من خلال اعطاء الحكومات دور قيادي في إعداد النداءات. |
Simultaneously, the capacity of the lead women's agency should be strengthened so as to have a guiding role in developing mainstreaming models. | UN | وينبغي أن يجرى بصورة متزامنة تعزيز قدرة الوكالة النسائية الرائدة حتى يكون لها دور قيادي في نماذج اﻹدماج في اﻷنشطة الرئيسية للتنمية. |
In order to ensure the leading role of the Government in the entire process, it became necessary, in some cases, to extend the preparatory phase. | UN | وبغية كفالة دور قيادي للحكومة في العملية في مجملها، فإنه قد أصبح من الضروري، في بعض الحالات، تحديد المرحلة التحضيرية. |
To conclude, my delegation commends and supports the Secretary-General for the good work he has been doing and for the leadership he has been providing. | UN | وختاما، يثني وفدي على الأمين العام ويعرب عن تأييده لما يقوم به من أعمال طيبة ولما يوفره من دور قيادي مقتدر. |