"دولارا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • per
        
    • dollar in
        
    • dollars a
        
    • for
        
    • bucks in
        
    • at
        
    The budget provided for a rate of $114 per day compared with an actual rate of $119 per day. UN فالميزانية كانت تتضمن معدلا يبلغ 114 دولارا في اليوم في مقابل المعدل البالغ 119 دولارا في اليوم.
    A comparison of the latter amount with the annual salary of $145,000 shows a difference, i.e, a loss, of $12,325 per year. UN وبمقارنة المبلغ اﻷخير بالمرتب السنوي الذي يبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار يتبين فارقا، أي خسارة، بمقدار ٣٢٥ ١٢ دولارا في السنة.
    This reflects a reduction from the normal $116 per day, since accommodation is being provided free of charge. UN ويعكس هذا انخفاضا عن البدل العادي البالغ 116 دولارا في اليوم، بما أن الإقامة موفرة مجانا.
    The Ethiopian Broadcasting Authority has, however, expressed its willingness to air UNMEE programmes at a cost of approximately $54,419 per year. UN إلا أن هيئة الإذاعة الإريترية أعربت عن استعدادها لبث برامج البعثة بتكلفة تقدر بـ 419 54 دولارا في السنة.
    at the same time, the retirement benefit of the judges of the Tribunals would increase from $35,500 to $39,272 per annum. UN وتزداد ، في نفس الوقت، الاستحقاقات التقاعدية لقضاة المحاكم من 500 35 دولار إلى 272 39 دولارا في السنة.
    The cost of maintaining these 52 staff members in the old buildings amounted to $53,849 per month. UN وبلغت كلفة إبقاء الموظفين المذكورين، وعددهم 52، في المباني القديمة 849 53 دولارا في الشهر.
    The cost was an additional 25 per cent over the basic cost of $36,572 at the latter hotel. UN وزادت التكلفة بنسبة 25 في المائة على التكلفة الأساسية البالغة 572 36 دولارا في الفندق الأخير.
    The average income of a self-employed youth ranges from $20 to $670 per month. UN يتراوح متوسط دخل الشاب الذي يعمل لحسابه الخاص ما بين 20 و 670 دولارا في الشهر.
    per capita income, barely $300 per year at the time of our independence, is now $3,041 per year. UN والآن يصل دخل الفرد، الذي كان لا يكاد يبلغ 300 دولار في العام في وقت استقلالنا، إلى 041 3 دولارا في العام.
    per capita income has also moved, from $11,430 in 2005 to $14,184 in 2008. UN كما زاد نصيب الفرد من الدخل من 430 11 دولارا في عام 2005 إلى 184 14 دولارا في عام 2008.
    Expenditure increased by 33 per cent, from $13,469,811 in 2006 to $17,968,733 in 2008. UN وازداد الإنفـاق بنسبـة 33 في المائة أي من 811 469 13 دولارا في عام 2006 إلى 733 968 17 دولارا في عام 2008.
    Of those, 66.7 per cent of households in Gaza are living in deep poverty, less than $474 per month. UN وتعيش نسبة 66.7 في المائة من الأسر المعيشية في غزة في حالة فقر مدقع، أي على أقل من 474 دولارا في الشهر.
    As in the case of ICJ, the rate for this special allowance is fixed at $94 per day. UN وكما في حالة محكمة العدل الدولية، فقد حدد مقدار هذا البدل الخاص بمبلغ 94 دولارا في اليوم.
    The average value per carat was $994 in the first nine months of 2010. UN وبلغ متوسط قيمة القيراط 994 دولارا في الأشهر التسعة الأولى من عام 2010.
    As in the case of the International Court of Justice, the rate for this allowance is fixed at $94 per day. UN وكما في حالة محكمة العدل الدولية، فقد حدد مقدار هذا البدل بمبلغ ثابت هو 94 دولارا في اليوم.
    The total amount thus arrived at was $3,185, which was rounded to $3,200 per month. UN وبالتالي جرى التوصل إلى مبلغ 185 3 دولارا، والذي جرى تقريبه لمبلغ 200 3 دولارا في الشهر.
    The latter is estimated at USD 176 per day for 1990 and USD 239 per day for 1991. UN وقدر هذا البند الأخير ب176 دولارا في اليوم بالنسبة لعام 1990 وب239 دولارا في اليوم بالنسبة لعام 1991.
    Based on a cost of $541.13 per hour per month for the first six months UN على أساس تكلفة قدرها 541.13 دولارا في الساعة شهريا لفترة الستة أشهر الأولى
    ♪ And everything's a dollar in this box... ♪ Open Subtitles ♪ بينما كل شيء يساوي دولارا في هذا الصندوق ♪
    Twenty dollars a day for Internet? Open Subtitles عشرين دولارا في اليوم لشبكة الإنترنت؟
    Yeah, maybe you should have mentioned you only had 80 bucks in your account. Open Subtitles نعم، ربما كان يجب أن تذكري أنه كان لديك فقط 80 دولارا في حسابك
    As a result, total reserves and fund balances were reduced to $392,989 at the end of 1996. UN ونتيجة لذلك، انخفض مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق إلى ٩٨٩ ٣٩٢ دولارا في نهاية عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus