"دولية وغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • international and
        
    • intergovernmental and
        
    Since that time, African States and various international and non-governmental organizations have initiated several focused yet complementary actions to seek political strategies to control the illicit movement and possession of these arms by civilian populations. UN ومنذ ذلك الحين، بادرت دول أفريقية ومنظمات دولية وغير حكومية شتى بأعمال مركَّزة، ولكن مكملة، من أجل البحث عن استراتيجيات سياسية للحد من نقل وحيازة السكان المدنيين لهذه الأسلحة بطريقة غير مشروعة.
    Representatives of 95 Governments and over 100 international and non-governmental organizations participated in the Conference. UN واشترك في المؤتمر ممثلو ٩٥ حكومة وأكثر من ١٠٠ منظمة دولية وغير حكومية.
    She held discussions with local figures, members of civil society and officials of international and nongovernmental organizations in N'Djamena, Abéché and Adré. UN وتحادثت مع السلطات المحلية وأعضاء المجتمع المدني وموظفين في منظمات دولية وغير حكومية في نجامينا وأبيشي وأدري.
    Number of participants: 16 participants, including Government officials from the Central Asian States and representatives of international and non-governmental organizations UN عدد المشاركين: 16 مشاركا يضمون مسؤولين حكوميين من دول آسيا الوسطى وممثلين عن منظمات دولية وغير حكومية
    This has been ascertained by several intergovernmental and non-governmental organizations. UN وتأكدت من هذا عدة منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    This has been done in close cooperation with the Palestinian National Authority, the private sector, donors and international and non-governmental organizations. UN وقد تمّ ذلك بتعاونٍ وثيقٍ مع السلطة الوطنية الفلسطينية والقطاع الخاص والجهات المانحة، فضلاً عن منظمات دولية وغير حكومية.
    Facilitation of and participation in the conference on economic confidence-building measures with the participation of the parties, the Group of Friends, international donors and other international and non-governmental organizations (NGOs) UN تيسير عقد المؤتمر المتعلق بتدابير بناء الثقة في المجال الاقتصادي بمشاركة الطرفين ومجموعة الأصدقاء والجهات المانحة الدولية ومنظمات دولية وغير حكومية أخرى، وتيسير المشاركة فيه
    :: Facilitation of and participation in the conference on economic confidence-building measures with the participation of the parties, the Group of Friends, international donors and other international and non-governmental organizations (NGOs) UN :: تيسير عقد المؤتمر المتعلق بتدابير بناء الثقة في المجال الاقتصادي بمشاركة الطرفين وفريق الأصدقاء والجهات المانحة الدولية ومنظمات دولية وغير حكومية أخرى، والمشاركة فيه
    The recommendations made to France in the Working Group reflect similar observations already made by treaty bodies or by the Council of Europe, such as on the issue of prisons and places of detention, which have been the subject of increasing criticism by international and non-governmental organizations. UN وقالت إن التوصيات المقدمة إلى فرنسا في إطار أعمال الفريق العامل تعكس نفس الملاحظات التي كانت قد قدمتها هيئات المعاهدات أو مجلس أوروبا إلى فرنسا بخصوص قضايا مثل قضية السجون وأماكن الاحتجاز باعتبارها محل انتقادات متزايدة من جانب منظمات دولية وغير حكومية.
    Several delegations, as well as international and non-governmental organizations, raised particular issues of international cooperation, trade subsidies and migration. UN 54- وأثار عدة وفود، فضلاً عن منظمات دولية وغير حكومية، قضايا خاصة تتعلق بالتعاون الدولي، والإعانات التجارية والهجرة.
    With the cooperation and assistance of friendly countries and international and non-governmental organizations, we hope to be able to make even greater progress in the future, which will contribute to the international community's effort to eradicate this scourge from the face of the Earth. UN وبتعاون ومساعدة بلدان صديقة ومنظمات دولية وغير حكومية، نأمل في أن نتمكن من إحراز تقدم أكبر في المستقبل تعزيزا للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل استئصال هذه اﻵفة من على وجه اﻷرض.
    With the gradual reduction of funds available from international and non—governmental sources, expenditure on this programme will have to be maintained at a very high level if the gains made so far are not to be lost. UN ومع الانخفاض التدريجي لﻷموال المتاحة من مصادر دولية وغير حكومية، فإن اﻹنفاق على هذا البرنامج سيتعين اﻹبقاء عليه على مستوى مرتفع للغاية إذا ما أُريد عدم فقدان المكاسب المتحققة منه حتى اﻵن.
    The Forestry Development Authority is making progress in meeting the conditions for lifting timber sanctions with the support of UNMIL, and in collaboration with the Liberia Forestry Initiative, which is a partnership of Government, international and non-governmental organizations. UN وتحرز هيئة تنمية الغابات أيضا تقدما في الوفاء بشروط رفع الجزاءات المتعلقة بالأخشاب وذلك بدعم من البعثة وبالتعاون مع المبادرة الليبرية للغابات وهي شراكة تجمع بين الحكومة ومنظمات دولية وغير حكومية.
    Other international and non-governmental organizations UN منظمات دولية وغير حكومية أخرى
    Other international and non-governmental organizations UN منظمات دولية وغير حكومية أخرى
    40. international and non-governmental organisations have undertaken extensive research into the harm to civilians caused by weapons that create ERW and into examining the factors which determine this harm. UN 40- وقد أجرت منظمات دولية وغير حكومية بحوثاً واسعة حول الضرر الذي يلحق بالمدنيين جراء استعمال أسلحة تنجرُّ عنها متفجرات من مخلفات الحرب، وتناولت هذه البحوث دراسة العوامل التي تحدِّد هذا الضرر.
    Moreover, in coordination with the full Committee, they carry out actions with various international and non-governmental organizations with a view to complementing State actions and providing victims with more comprehensive assistance services, including suitable accommodation, medical and psychological care and material support. UN علاوة على ذلك، تضطلع هذه الكيانات، بالتنسيق مع كامل هيئة اللجنة، بإجراءات مع منظمات دولية وغير حكومية مختلفة بهدف استكمال الإجراءات الحكومية وتزويد الضحايا برعاية أشمل، بما في ذلك المسكن المناسب والرعاية الطبية والنفسية والدعم المادي.
    There was no doubt that crimes against humanity could be committed during both international and non-international conflicts, and the Court would have jurisdiction over crimes coming under general international law. UN وليس هناك شك أن الجرائم المرتكبة ضد الانسانية يمكن أن ترتكب أثناء نزاعات دولية وغير دولية . وأن المحكمة يجب أن يكون لها اختصاص على الجرائم الواقعة تحت القانون الدولي العام .
    84. Several participants representing international and non-governmental organizations expressed their readiness to assist the working group, in particular through the provision of information, analysis and the formulation of recommendations. UN ٤٨- وأعرب عدة مشاركين يمثلون منظمات دولية وغير حكومية عن استعدادهم لمساعدة الفريق العامل، وخاصة من خلال تقديم المعلومات، والتحليل، ووضع التوصيات.
    Some 130 persons attended the meeting, representing over 53 countries and 31 intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضر الاجتماع نحو 130 شخصا، يمثلون أكثر من 53 بلدا و 31 منظمة حكومية دولية وغير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus