"دون إخباري" - Traduction Arabe en Anglais

    • without telling me
        
    • her without telling
        
    • without even telling me
        
    It was completely inappropriate of her to try out without telling me. Open Subtitles لقد كان تصرف دنيئ منها .لكي تغنيها من دون إخباري بذلك
    This can't be like it was before, where you zig without telling me to fucking zag. Open Subtitles ‫لن يكون الوضع كالسابق ‫عندما تنفّذ ما تريد دون إخباري
    Why did you audition without telling me? Open Subtitles لما قدمتِ تجربة الأداء من دون إخباري بذلك ؟
    I don't like you going out there without telling me. Open Subtitles لا يروق لي أن تخرج إلى هناك دون إخباري
    You should never have gone to see her without telling me. Open Subtitles لم يكن عليك أن تذهبي لتريها دون إخباري
    Don't go get a new career without even telling me about it! Open Subtitles لماذا ذهبت إلى وظيفة جديدة دون إخباري عنها
    You hired someone for my department without telling me? Open Subtitles قمتِ بتوظيف شخصِ ما في قسمي دون إخباري ؟
    Just keep talking without telling me what I wanna know. Open Subtitles -فقط واصل الكلام من دون إخباري بما أرغب بمعرفته
    I thought I told you kids not to go into town without telling me. Open Subtitles أعتقدت أنني أخبرتكم ألا تذهبوا للبلدة دون إخباري.
    Why would you do that, without telling me? Open Subtitles لماذا تفعل هذة الفعلة دون إخباري ؟
    You can't take him places without telling me. Open Subtitles لا يمكن أن تأخذيه لأماكن دون إخباري
    The next time you bring a gun to a job without telling me, Open Subtitles في المرة القادمة التي تجلب فيها سلاحاً إلى المهمة دون إخباري...
    You can't justchange locations without telling me. Open Subtitles لا يمكنك فقط تغيير أماكنك دون إخباري
    You know, you just can't run off without telling me. Open Subtitles لا يمكنك الخروج هكذا دون إخباري
    You changed the desks without telling me Open Subtitles أنتي لقد غيرتي الطاولات من دون إخباري
    You can't just move my son to another state without telling me. Open Subtitles "لا يمكنك نقل ابني إلى ولايةٍ أخرى دون إخباري."
    She wouldn't go nowhere without telling me. Open Subtitles هي لا تذهب إلى أيّ مكان من دون إخباري.
    Quinn wouldn't go to Mexico without telling me. Open Subtitles (كوين) لا يمكنها أن تذهب إلى المكسيك من دون إخباري.
    My wife came to you without telling me. Open Subtitles زوجتي أتت إليك دون إخباري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus