The balance of the account at this date was IQD 699,973. | UN | وكان رصيد الحساب في ذلك التاريخ 973 699 ديناراً عراقياً. |
China State asserted that the amount of the effective over-payment was IQD 105,943, which it rounded down to IQD 100,000. | UN | وأكدت الشركة أن المبالغ الزائدة الفعلية وصلت إلى 943 105 ديناراً عراقياً قربتها إلى 000 100 دينار عراقي. |
The balance comprised of payments to him for his related services, and notarial expenses in the amount of IQD 2,976. | UN | ويتألف المبلغ المتبقي من مبالغ دفعت للمؤتمن مقابل الخدمات ذات الصلة، ونفقات عدلية بمبلغ 976 2 ديناراً عراقياً. |
The total value of the contract was IQD 504,795. | UN | وكانت القيمة الإجمالية للعقد 795 504 ديناراً عراقياً. |
The total value of the contract was IQD 822,190. | UN | وكانت القيمة الإجمالية للعقد 190 822 ديناراً عراقياً. |
It seeks compensation for retention money in the amount of IQD 25,091. | UN | وهي تلتمس تعويضاً عن ضمانات الأداء البالغة 091 25 ديناراً عراقياً. |
The contract price was IQD 25,678,080. | UN | وقد بلغت قيمة العقد 080 678 25 ديناراً عراقياً. |
The contract price for Contract 28 was IQD 8,082,034. | UN | أما قيمة تنفيذ العقد 28 فقد بلغت 034 082 8 ديناراً عراقياً. |
It asserted that it made an average annual operating profit of IQD 230,126 under the replacement contract. | UN | وهي تزعم أنها حققت أرباحا تشغيلية سنوية بلغ متوسطها 126 230 ديناراً عراقياً فيما يخص العقد البديل. |
It further asserted that the State Organization sold its equipment and assets worth IQD 1,055,680 and collected the sale proceeds. | UN | وهي تزعم أن المؤسسة العامة باعت هذه المعدات والأصول بمبلغ 680 055 1 ديناراً عراقياً وقامت بتحصيل إيرادات مبيعاتها. |
The documents provided indicate that National received a refund from Pakistan International Airlines in the amount of IQD 5,683. | UN | وتبين الوثائق المقدمة أن ناشيونال استردت مبلغاً من الخطوط الجوية الباكستانية قدره 683 5 ديناراً عراقياً. |
The contract price was IQD 24,030,338. | UN | وبلغت قيمة العقد 338 030 24 ديناراً عراقياً. |
The value of the works was GBP 14,154,021 and IQD 1,073,881. | UN | وكانت قيمة الأعمال هي 021 154 14 جنيهاً استرلينياً و881 073 1 ديناراً عراقياً. |
Bhagheeratha stated that it has only received the Iraqi dinar component amounting to IQD 34,528. | UN | وقالت شركة بهاغيراثا أنها لم تتلق سوى الجزء المقرر سداده بالدينار العراقي وقيمته 528 34 ديناراً عراقياً. |
The Panel further finds that a total amount of IQD 16,661 has not been repaid. | UN | كما يرى الفريق أن مبلغا يصل مجموعه إلى 661 16 ديناراً عراقياً لم يعوض. |
The contract value was IQD 1,697,940. | UN | وكانت قيمة العقد تعادل 940 697 1 ديناراً عراقياً. |
The contract value was IQD 704,415. | UN | وكانت قيمة المشروع تعادل 415 704 ديناراً عراقياً. |
The contract value was IQD 1,703,412. | UN | وكانت قيمة المشروع تعادل 412 703 1 ديناراً عراقياً. |
The value of the sub-contract was IQD 17,208,750. | UN | وكانت قيمة العقد من الباطن 750 208 17 ديناراً عراقياً. |
The remaining 23 per cent was payable in Iraqi dinars, that is IQD 1,196,758. | UN | أما نسبة ال23 في المائة المتبقية، فكان ينبغي دفعها بالدينار العراقي، ومقدارها 758 196 1 ديناراً عراقياً. |
It seeks compensation for a total of ID 4,350 and US$20,540 in respect of these payments. | UN | وهي تطلب ما مجموعه ٠٥٣ ٤ ديناراً عراقياً و٠٤٥ ٠٢ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن هذه السلف. |