Seven States were invited to provide observations on the possible release of Mr. Bemba on their territory. | UN | وقد دُعيت سبع دول إلى تقديم ملاحظات بشأن إمكانية إطلاق سراح السيد بيمبا في أراضيها. |
Pursuant to those meetings, Member States were invited to identify negotiables that could serve as a basis for intergovernmental negotiations. | UN | وعقب هذين الاجتماعين، دُعيت الدول الأعضاء إلى تحديد عناصر قابلة للتفاوض يمكن أن تشكل أساسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
A suggestion was made that the lists should be made more user-friendly by grouping organizations to indicate the body whose sessions they were invited to attend. | UN | واقتُرح تيسير استعمال هذه القوائم بتقسيم المنظمات إلى مجموعات تشير إلى الهيئة التي دُعيت إلى حضور دوراتها. |
It was the first time that a Commissioner-General of UNRWA was invited to address the Council. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي دُعيت فيها المفوضة العامة للأونروا للتكلم أمام المجلس. |
It was the first time that a Commissioner-General of UNRWA was invited to address the Council. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي دُعيت فيها المفوضة العامة للأونروا للتكلم أمام المجلس. |
All States Parties have been invited to these meetings and all documents have been published on the Convention's website. | UN | وقد دُعيت جميع الدول الأطراف إلى هذه الاجتماعات، ونُشرت جميع الوثائق على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
With regard to overdue contributions to the Tribunal, States were called upon to make prompt payment. | UN | وفيما يخص الأنصبة المتأخرة للمحكمة، دُعيت الدول الأطراف إلى تسديدها فوراً. |
The Kosovo institutions attended more than 90 per cent of the meetings to which they were invited and for which UNMIK facilitation was required. | UN | وقد حضرت مؤسسات كوسوفو أكثر من 90 في المائة من الاجتماعات التي دُعيت إليها والتي استلزمت تيسيرا من البعثة. |
These suggestions would be conveyed to the High Commissioner for his consideration, and delegations were invited to submit further proposals in writing to the Secretariat. | UN | وستعرض هذه الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها، كما دُعيت الوفود إلى تقديم مزيد من المقترحات كتابة إلى الأمانة. |
Participating countries were invited to send up to eight participants from the various ministries involved in the implementation of the Convention. | UN | وقد دُعيت البلدان المشاركة إلى إيفاد ما لا يزيد على ثمانية مشاركين من مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ الاتفاقية. |
On the contrary, there were cases when women were invited to become part of a certain political structure and they did not accept to become candidates. | UN | بل على العكس، هناك حالات دُعيت فيها النساء إلى أن يصبحن جزءا من هيكل سياسي معين ولم يقبلن الترشح. |
The table was sent to Task Force Members and selected other countries which were invited to participate in the trial run, such as Ireland, Germany and Italy. | UN | وأُرسل الجدول إلى أعضاء فرقة العمل وبلدان مختارة أخرى دُعيت للمشاركة في التجربة، مثل آيرلندا وألمانيا وإيطاليا. |
In addition, subregional intergovernmental organizations were invited to participate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دُعيت إلى الاشتراك فيها منظمات حكومية دولية دون إقليمية. |
In addition, the State party was invited to keep the Committee apprised of any new development in respect of displaced persons. | UN | ومن ناحية أخرى، دُعيت الدولة الطرف إلى إطلاع اللجنة على كل مستجَد يتعلق بالأشخاص المشردين. |
With a view to facilitating interaction between the two Commissions, the Secretariat was invited to submit a report on this subject to both Commissions. | UN | ولكي يتيسر العمل المشترك بين اللجنتين، دُعيت الأمانة العامة إلى تقديم تقرير عن هذا الموضوع إليهما. |
At the beginning of 2009, her country would be launching a campaign against violence against women and Ms. Mayanja was invited to participate. | UN | وأضافت أن بلدها سيطلق حملة في بداية عام 2009 لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة، وأن السيدة مايانيا دُعيت للمشاركة. |
States have been invited to join this important commemoration. | UN | وقد دُعيت الدول إلى المشاركة في هذا الاحتفال الهام. |
It was the first time that a Commissioner-General of UNRWA had been invited to address the Council. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي دُعيت فيها المفوضة العامة للأونروا للتكلم أمام المجلس. |
At the time of preparation of the present report, member States of the Authority have been invited to nominate qualified scientists to participate in this programme. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، دُعيت الدول الأعضاء في السلطة إلى ترشيح علماء مؤهلين للمشاركة في هذا البرنامج. |
To ensure implementation, line Ministries were called upon to use the Plan as a reference framework when preparing their work plans. | UN | ومن أجل ضمان التنفيذ، دُعيت الوزارات التنفيذية إلى استخدام الخطة كإطار مرجعي لدى إعداد خطط عملها. |
The State party was called upon to ensure that blind persons had access to automatic teller machines (ATMs). | UN | وقد دُعيت الدولة الطرف إلى ضمان وصول المكفوفين إلى آلات صرف الأموال. |
Under this item, Member States are invited to inform the Commission of action taken to implement the Action Plan. | UN | وفي إطار هذا البند، دُعيت الدول الأعضاء إلى إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ خطة العمل. |
As a region that benefited from and contributed to cooperation activities, Latin America had been called upon to serve as a central link in the chain of inclusive and sustainable development. | UN | فقد دُعيت أمريكا اللاتينية، باعتبارها منطقة استفادت من أنشطة التعاون وساهمت فيها، إلى القيام بدور حلقة وصل مركزية في سلسلة التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
Oh, my God, I just got invited to my first third-grade party! | Open Subtitles | يا حبيبي، دُعيت للتوّ لأول حفلة صفّ ثالث على شرفي |
In addition, it was called on to encourage women to take a more prominent role in society and in business development. | UN | وعلاوة على ذلك، دُعيت إلى تشجيع المرأة على أداء دور أكبر في المجتمع وفي تطوير الأعمال. |
Well, it would be an honour to be invited to the wedding. | Open Subtitles | حسناً سيكون الشرف لي أن دُعيت إلى حفل الزفاف |
Hey, did you get invited to the Meyer unveiling? | Open Subtitles | هل دُعيت لكشف الستار عن اللوحة التذكارية لـ(ماير)؟ |
Listen, I don't know who you're pretending to be or how you got yourself invited to DOA, | Open Subtitles | إسمع ، أنا لا أعرف من الذى تنتحل شخصيته *أو كيف دُعيت إلى * م.أ.ح |