Assistance of that type was particularly useful for developing countries and those with economies in transition, which lacked the relevant know-how. | UN | فالمساعدة التي من هذا النوع هي مفيدة خاصة للدول النامية ذات الاقتصاد الانتقالي، التي تنقصها الخبرة في ذلك المجال. |
The programme was operational in 47 developing countries and countries with economies in transition, and Austria was one of the main donors. | UN | ويعمل البرنامج في 47 من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي، والنمسا من بين الجهات المانحة الرئيسية. |
The digital divide threatens to further marginalize the economies and peoples of the developing countries as well as of countries with economies in transition. | UN | وتهدد الفجوة الرقمية بإحداث المزيد من تهميش اقتصادات وشعوب البلدان النامية وكذلك البلدان ذات الاقتصاد الانتقالي. |
The problems are acute in the formerly centrally planned economies, which are in economic transition and are implementing major reform programmes. | UN | وتشتد حدة المشكلات في البلدان ذات الاقتصاد المخطط مركزيا سابقا، التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية وتنفذ برامج إصلاح كبرى. |
economies are receding in countries with both closed and open economies, in exporting and importing countries. | UN | إن الاقتصادات تنحسر في البلدان ذات الاقتصاد المفتوح والمغلق وفي البلدان المصدرة والمستوردة. |
The digital divide threatens to further marginalize the economies and peoples of the developing countries, as well as of countries with economies in transition. | UN | إن الفجوة الرقمية تهدد بإحداث المزيد من تهميش اقتصادات وشعوب البلدان النامية وكذلك البلدان ذات الاقتصاد الانتقالي. |
The Set had demonstrated its universal nature and importance for both countries with market economies and countries with economies in transition. | UN | فالمجموعة برهنت على عالمية طابعها وأهميتها بالنسبة للبلدان ذات الاقتصاد السوقي والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على حد سواء. |
For other countries, for example, those with economies in transition, neither the malaria Millennium development goal nor the definition of extreme poverty at one dollar or less per day, are very relevant. | UN | أما في بلدان أخرى، ومثالها البلدان ذات الاقتصاد الانتقالي، فإن الهدف الإنمائي المتعلق بالملاريا وتحديد خط الفقر بدولار واحد أو أقل، لا يتصفان بأهمية خاصة. |
The Ministers called for effective international measures to develop, disseminate and deploy such technologies to developing countries and countries with economies in transition. | UN | ودعا الوزراء إلى اتخاذ إجراءات دولية ناجعة بهدف تطوير ونشر وإقامة تلك التكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي. |
In that connection, he emphasized that, while implementation of the instruments was the responsibility of Governments, the international community should rally to the assistance of developing countries and countries with economies in transition in order to fill gaps in capacity that hampered implementation. | UN | وأكد في هذا الصدد أنه على الرغم من أن مسؤولية تنفيذ الصكوك تقع على عاتق الحكومات، فينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهدا مشتركا لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي على سدّ الثغرات في القدرات التي تعرقل التنفيذ. |
31. A number of developing countries and countries with economies in transition have shown real commitment to implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | ١٣ - وأظهر عدد من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصاد المار بمرحلة انتقالية التزاما حقيقيا بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Taking into account the continuing lack of representation or under-representation of women from certain countries in particular developing countries, including least developed countries and small island developing States, and countries with economies in transition, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار افتقاد التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة، ومن البلدان ذات الاقتصاد التي تمر بمرحلة الانتقال، |
485.2 Call for adequate financial and technical assistance and cooperation to enable developing countries and countries with economies in transition to implement those treaties; | UN | 485-2 المطالبة بمستوى كاف من المساعدة والتعاون المالي والفني لتمكين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي من تطبيق هذه المعاهدات؛ |
A belief in the universal mandate and spirit of UNIDO, in its capacity and responsibility to support all developing countries and countries with economies in transition, had been the key premise of UNIDO's work in the past two years. | UN | 27 - ثم قال إن الأساس الرئيسي لعمل اليونيدو خلال السنتين الماضيتين كان الإيمان بولايتها العالمية وروحها وبقدرتها ومسؤوليتها لدعم جميع البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي. |
(i) Explore and define ways and means to strengthen the use of ICT in small and medium-sized enterprises in developing countries and countries with economies in transition as these enterprises constitute a major source of employment, and also to enhance their competitiveness in the emerging global economy. | UN | " (ط) استكشاف وتحديد طرق وسبل تعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقالية نظرا لأن هذه المشاريع تشكل مصدرا رئيسيا للعمالة، وكذلك تعزيز قابليتها للتنافس في اقتصاد عالمي جديد. |
The end of the decade would, he believed, witness a new era of global industrial partnerships—partnerships between industrialized countries and developing countries as well as countries with economies in transition. | UN | ٤٣ - وأعرب عن اعتقاده بأن نهاية هذا العقد سوف تشهد عهدا جديدا من الشراكات الصناعية العالمية ، أي شراكات بين البلدان الصناعية والبلدان النامية وكذلك البلدان ذات الاقتصاد المار بمرحلة انتقالية . |
10. In reply to question 5, she said that Greece was facing a major problem with refugees and illegal immigrants, owing to its geographical location and the immense changes in the Eastern European countries and countries with economies in transition. | UN | 10 - وفي معرض ردها على السؤال 5، قالت إن بلدها يواجه مشكلة رئيسية مع اللاجئين والمهاجرين غير الشرعيين، نظراً لموقعه الجغرافي والتغيرات الهائلة في البلدان الأوروبية الشرقية والبلدان ذات الاقتصاد التي تمر بمرحلة انتقالية. |
(i) Explore and define ways and means to strengthen the use of ICT in small and medium-sized enterprises in developing countries and countries with economies in transition as these enterprises constitute a major source of employment, and also to enhance their competitiveness in the emerging global economy. | UN | " (ط) استكشاف وتحديد طرق وسبل تعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقالية نظرا لأن هذه المشاريع تشكل مصدرا رئيسيا للعمالة، وكذلك تعزيز قابليتها للتنافس في اقتصاد عالمي جديد. |
Recession and high unemployment continued to prevail in the industrialized countries, particularly in Western Europe, and the world economy was further strained by the process of transition in the former centrally planned economies. | UN | وقال إن الانكماش والبطالة ما زالا سائدين في البلدان الصناعية وبخاصة في أوروبا الغربية وإن العملية الانتقالية في البلدان ذات الاقتصاد المخطط السابق ما زالت تشكل عبئا ثقيلا على الاقتصاد العالمي. |
Those are areas that are of particular importance to our many member States whose economies are developing or in transition. | UN | وهذان مجالان لهما أهمية خاصة لدولنا الأعضاء الكثيرة، ذات الاقتصاد النامي أو التي في مرحلة الانتقال. |