"ذات الصلة الصادرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of relevant
        
    • by relevant
        
    • of the relevant
        
    • pertinent
        
    • 's relevant
        
    • and the relevant
        
    • with relevant
        
    • and relevant
        
    • relevant decisions of
        
    • to relevant
        
    • to the relevant
        
    • previous relevant
        
    • relevant resolutions of
        
    Financial sanctions are directly implemented upon the adoption of relevant regulations of the Council of the European Union. UN وتصبح الجزاءات المالية نافذة مباشرة عقب اعتماد اللوائح التنظيمية ذات الصلة الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    This fact was confirmed by relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. UN وهذا ما تؤكده قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة الصادرة في عام 1992.
    Tajikistan intends to continue to contribute to the implementation of the relevant decisions of Johannesburg and other international forums. UN وتعتزم طاجيكستان مواصلة الإسهام في تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر قمة جوهانسبرغ والمحافل الدولية الأخرى.
    Annex II refers to pertinent records of the General Assembly and other United Nations bodies. UN ويشير المرفق الثاني إلى الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    :: Investigation reports related to the implementation or violation of the Council's relevant measures provided to the Committee UN :: تقارير التحقيقات المقدمة إلى اللجنة عن تنفيذ التدابير ذات الصلة الصادرة من المجلس أو انتهاكها
    Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the Governing Council UN تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة
    Monitor and provide guidance on the implementation of relevant decisions of the Conference of the Parties. UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها.
    Monitor and provide guidance on the implementation of relevant decisions of the Conference of the Parties. VIII/34 UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    Review of implementation status of relevant JIU recommendations issued in 2007 UN استعراض حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2007
    Monitor and provide guidance on the implementation of relevant decisions of the Conference of the Parties. VIII/34 UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    Resource mobilization and sustainable financing Monitor and provide guidance on the implementation of relevant decisions of the Conference of the Parties UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    This fact was confirmed by relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. UN وهذا ما تؤكده قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة الصادرة في عام 1992.
    This work has been guided by relevant rulings of the European Court of Human Rights. UN وقد استرشد في هذا العمل بالأحكام ذات الصلة الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    In addition, the Unit was also guided in this exercise by relevant resolutions and decisions of the governing bodies of its participating organizations. UN وبالاضافة الى ذلك، استرشدت الوحدة أيضا في هذه العملية بالقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن هيئات ادارة المنظمات المشاركة.
    The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة التنفيذ السريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتؤكد اللجنة مجددا على ضرورة التنفيذ العاجل للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    pertinent records of the General Assembly and other United Nations bodies UN الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة
    :: Investigations related to the implementation or violation of the Council's relevant sanctions UN :: التحقيقات المتعلقة بتنفيذ تدابير الجزاءات ذات الصلة الصادرة من المجلس أو بانتهاكها
    Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the UN تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة
    It reiterated its resolve to take an active part in that process in accordance with relevant declarations and statements of the OIC. UN وكرر تأكيد تصميمه على الاضطلاع بدور فعال في هذه العملية وفقا للإعلانات والبيانات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    (iii) Resolutions and decisions of the commissions and relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council; UN `3` قرارات اللجنتين ومقرّراتهما والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    (i) Follow-up to relevant recommendations by the special mechanisms; UN ' 1 ' متابعة التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الآليات الخاصة؛
    To make up for lack of comprehensiveness, adaptations would contain links to the relevant documents in the other official languages. UN وللتعويض عن القصور في الشمولية، سوف يتضمن التكييف روابط للوثائق ذات الصلة الصادرة باللغات الرسمية الأخرى.
    Reaffirming all previous relevant resolutions of the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the General Assembly on the rights of the child, UN وإذ يؤكد من جديد جميع القرارات السابقة ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حقوق الطفل،
    The relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council were effective tools in that regard. UN والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن هي أدوات فعالة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus