"ذات الصلة بالطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • energy-related
        
    • related to energy
        
    • relating to energy
        
    • energy related
        
    • the energy
        
    • energy-relevant
        
    World abatement of energy-related carbon dioxide emissions in the 450 ppm scenario UN الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة على المستوى العالمي في إطار سيناريو 450 جزءاً من المليون
    Indirect energy-related greenhouse gas emissions are not included in the tables. UN ولم تُدرَج في جداول الانبعاثات غير المباشرة من غازات الاحتباس الحراري ذات الصلة بالطاقة.
    This forecast is based on the resumption of economic growth, above all in developing countries; increased demand due to rising biofuels production; and anticipated higher costs of energy-related inputs. UN ويستند هذا التوقع إلى استئناف النمو الاقتصادي، في البلدان النامية بشكل خاص، وزيادة الطلب نتيجة ارتفاع إنتاج الوقود الحيوي، ويتوقع ارتفاع تكاليف المدخلات ذات الصلة بالطاقة.
    Finland, Germany and Luxembourg reported voluntary commitment by energy-related industries to reducing energy consumption. UN وأبلغت ألمانيا، وفنلندا، ولكسمبرغ عن التزام طوعي من قبل الصناعات ذات الصلة بالطاقة بتخفيض استهلاك الطاقة.
    Systematic collection and management of energy-related information reported by only one country UN أبلغ بلد واحد عن جمع وإدارة المعلومات ذات الصلة بالطاقة بشكل منتظم
    For discussion purposes, Norway attached a preliminary checklist for energy-related services to its GATS proposal. UN ولأغراض المناقشة، أرفقت النرويج قائمة مرجعية أولية للخدمات ذات الصلة بالطاقة بالاقتراح الذي قدمته بصدد الاتفاق العام.
    For this reason, oil-producing and exporting developing countries should develop a common negotiating position on energy-related issues. UN ولهذا السبب، ينبغي للبلدان النامية المنتجة والمصدرة للنفط أن تتبنى موقفا تفاوضيا مشتركا بشأن القضايا ذات الصلة بالطاقة.
    The private sector has been - and will remain - a key driving force behind the successful diffusion of clean energy-related technologies. UN وقد كان القطاع الخاص، وسوف يظل، يمثل قوة دفع رئيسية خلف الانتشار الناجح للتكنولوجيات ذات الصلة بالطاقة النظيفة.
    For example, it is not enough to know simply the quality of the energy-related environmental impacts in the urban sector. UN فعلي سبيل المثال، لا يكفي مجرد معرفة نوعية التأثيرات البيئية ذات الصلة بالطاقة في القطاع الحضري.
    The private sector has been and will remain a key driving force behind the successful diffusion of clean energy-related technologies. UN وقد كان القطاع الخاص، وسيظل، قوة دافعة رئيسية وراء نجاح نشر التكنولوجيات النظيفة ذات الصلة بالطاقة.
    Accordingly, only energy-related CO2 emissions are used for 1990 and 2000 in this table. UN وبناء على ذلك، لم يستخدم في هذا الجدول إلا انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة لعام1990 وعام 2000.
    From 1850 to date, some 240 gigatons of elemental carbon (GtC) have been released into the atmosphere in energy-related activities. UN فمنذ عام ١٨٥٠ حتى اﻵن انطلق حوالي ٢٤٠ بليون طن من الكربون في الغلاف الجوي من اﻷنشطة ذات الصلة بالطاقة.
    10. energy-related efforts are made at the local, regional and global level and are of short-, medium- and long-term durations. UN ١٠ - وتحدث اﻵثار ذات الصلة بالطاقة على الصعيد المحلي والاقليمي والعالمي وهي تدوم لفترات قصيرة ومتوسطة وطويلة.
    This energy primer introduces concepts and terms used in the energy-related chapters of the Second Assessment Report. UN يعرض هذا المدخل للطاقة المفاهيم والمصطلحات المستخدمة في الفصول ذات الصلة بالطاقة من التقرير التقييمي الثاني.
    In the first case, the European Bank for Reconstruction and Development provided credit lines to banks to support energy efficiency through focusing on building their capacity to assess energy-related investment. UN ففي المثال الأول، فتح المصرف خطوط ائتمان لدعم الكفاءة في استخدام الطاقة عن طريق التركيز على دعم بناء قدرات البلدان على تقييم الاستثمارات ذات الصلة بالطاقة.
    Total energy-related carbon dioxide emissions and reductions under the green investment scenario of 2 per cent of gross domestic product relative to a business-as-usual scenario UN إجمالي انبعاثات وتخفيضات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة في إطار المخطط التصوّري القائم على استثمار 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بالنسبة إلى المخطط التصوّري بأسلوب العمل كالمعتاد
    According to several experts, a checklist could be a useful and flexible negotiating tool to identify energy-related activities that could be the subject of negotiations. UN وفي رأي عدة خبراء أن وجود قائمة مرجعية يمكن أن يوفر أداة تفاوض مفيدة ومرنة لتعيين الأنشطة ذات الصلة بالطاقة التي قد تكون موضع مفاوضات.
    In addition, UNCTAD has been in contact with the representatives of ESCWA to follow up on the offer to host a meeting on energy-related issues in Beirut. UN بالإضافة إلى ذلك، يُجري الأونكتاد اتصالات مع ممثلي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لمتابعة العرض المتعلق باستضافة اجتماع في بيروت بشأن القضايا ذات الصلة بالطاقة.
    Activities related to energy had a direct impact on the Egyptian industrial sector and on improving the quality of life for the citizens. UN واختتم قائلاً إنَّ الأنشطة ذات الصلة بالطاقة لها تأثير مباشر على القطاع الصناعي المصري وعلى تحسين نوعية حياة المواطنين.
    There were enormous challenges ahead, including those relating to energy and unemployment, particularly among the youth, and the alarming shortage of rice, the country's staple food, which was a potential threat to peace and security. UN وهناك تحديات هائلة في الطريق، بما فيها تلك ذات الصلة بالطاقة والبطالة، وخاصة بين الشباب، والعجز المزعج في الأرز، والأغذية الأساسية للبلد، وهو ما يشكل تهديدا ممكنا للسلم والأمن.
    At other times, programme countries request DESA to undertake energy related activities from funding sources other than the UNDP. UN وفي أحيان أخرى، تطلب بلدان البرنامج أن تضطلع الإدارة بالأنشطة ذات الصلة بالطاقة من مصادر تمويل غير البرنامج الإنمائي.
    Developing countries are thus faced with the challenge of, on the one hand, achieving more reliable and efficient access to energy, and on the other hand, obtaining a greater share of the energy " business " . UN 3- ومن ثم، تواجه البلدان النامية التحدي المتمثل، من جهة، في تأمين سبل أوثق وأكفأ للحصول على الطاقة، ومن جهة أخرى، في الحصول على نصيب أكبر من " الأعمال التجارية " ذات الصلة بالطاقة.
    Reviewed energy-relevant national environmental standards with a view to their harmonization. Advised on environmental legislation and procedures to improve enforcement mechanisms. UN كما قام باستعراض المعايير البيئية الوطنية ذات الصلة بالطاقة بغية مواءمتها؛ وبإسداء المشورة بشأن التشريعات والإجراءات البيئية بهدف تحسين آليات الإنفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus