"ذات الصلة بتكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • technology-related
        
    In any event, it would require full support from the Secretariat, in which connection it was very satisfactory to learn of the personal support of the Secretary-General for information technology-related activities. UN وسيتطلب الفريق العامل في كل حال دعما كاملا من اﻷمانة العامة، ومما يبعث على الارتياح البالغ، في هذا الصدد، أن نعلم أن اﻷمين العام شخصيا يدعم اﻷنشطة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    Within the framework of the new activities being undertaken by ITSD, an inventory of the information technology-related infrastructure and activities, current or planned, at all duty stations and peacekeeping missions will be conducted in the first half of 1999. UN في إطار اﻷنشطة الجديدة التي تضطلع بها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات سيجري إعداد جرد للهياكل اﻷساسية واﻷنشطة الحالية والمخططة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل وبعثات حفظ السلام في النصف اﻷول من عـــام ١٩٩٩.
    Within the framework of the new activities being undertaken by the Division, an inventory of the information technology-related infrastructure and activities, current or planned, at all duty stations and peacekeeping missions will be conducted in the first half of 1999. UN في إطار اﻷنشطة الجديدة التي تضطلع بها الشعبة سيجري إعداد جرد للهياكل اﻷساسية واﻷنشطة الحاليـــة والمخططـــة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل وبعثات حفظ السلام في النصف اﻷول من عـام ٩٩٩١.
    I.80 During its consideration of section 2, the Advisory Committee enquired as to the division of responsibility for information technology-related matters between the Office of Information and Communications Technology and the Department. UN أولا - 80 واستفسرت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في الباب 2، بشأن تقاسم المسؤوليات فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة.
    Management and support services Jointly financed administrative activities a Excluding post expenditure for information technology-related posts. UN (أ) باستثناء نفقات الوظائف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    (a) Improved ability of humanitarian partners in decision-making on response, preparedness and contingency planning and disaster relief, via the information technology-related processes, procedures, policies and mechanisms of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN (أ) تحسن قدرة الشركاء في المجال الإنساني على اتخاذ القرارات بشأن الاستجابة والتأهب والتخطيط للطوارئ والإغاثة في حالات الكوارث، وذلك عن طريق عمليات وإجراءات وسياسات وآليات المكتب ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    (c) An increase of $337,500 under programme support, largely for information and communication technology-related items, is the net result of: UN (ج) زيادة قدرها 500 337 دولار في إطار دعم البرنامج، تتعلق إلى حد كبير بالبنود ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهي نتيجة صافية لما يلي:
    35. Ongoing discussions among the parties to the Information Technology Agreement aim to expand the product coverage and participating countries to support vibrant trade in information technology-related products, which are often traded through global value chains. UN 35 - وترمي المناقشات الجارية بين أطراف اتفاق تكنولوجيا المعلومات إلى توسيع نطاق تغطية المنتجات وزيادة عدد البلدان المشاركة بغية دعم تجارة نشطة في المنتجات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات، التي كثيرا ما يتم الاتجار بها من خلال سلاسل القيمة العالمية.
    As extrabudgetary resources presented in A/68/6 excluded expenditure for information technology-related posts, for the purpose of the present analysis it is assumed that extrabudgetary resources for the 2010-2011 biennium were kept at the same level as reported for 2012-2013. UN وبما أن الموارد الخارجة عن الميزانية المعروضة في الوثيقة A/68/6 قد استثنت النفقات المخصصة للوظائف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات، يفترض بالتالي، تحقيقا لغرض هذا التحليل، أن تبقى الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لفترة السنتين 2010-2011 عند المستوى ذاته الذي أُبلغ عنه لفترة السنتين 2012-2013.
    As the resources presented in those reports excluded post expenditure for information technology-related posts, for the purpose of the present analysis it is assumed that staff costs for the 2012-2013 and 2014-2015 bienniums were kept at the same level as those reported for 2010-2011. UN وبما أن الموارد المعروضة في تقارير اللجنة الخامسة للجمعية العامة A/C.5 قد استثنت النفقات المخصصة للوظائف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات، التي من المفترض، تحقيقا لغرض هذا التحليل، أن تبقى تكاليف الموظفين لفترتي السنتين 2012-2013 و 2014-2015 عند المستوى ذاته الذي أبلغ عنه لفترة السنتين 2010-2011.
    532. The provision of $178,000, including $115,000 for travel to nine field operations, is proposed to engage the expertise of three consultants for three months to undertake a review of the solicitation procedures and instruments for information technology-related personnel contracts in support of peacekeeping missions. UN 532 - ويُقترح رصد اعتماد قدره 000 178 دولار، يشمل 000 115 دولار لتغطية تكاليف السفر إلى 9 عمليات ميدانية، للدخول في تعاقد مع 3 خبراء استشاريين لمدة 3 أشهر يكلفون فيها باستعراض إجراءات وأدوات تقديم العطاءات المتعلقة بالحصول على عقود الموظفين ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات، دعما لبعثات حفظ السلام.
    In terms of the UNIFIL budget, such consolidation would lead to a reduction of about $1,256,600 in information and communications technology-related equipment costs, offset by additional requirements of $61,000 related to the proposed reclassification of the P-5 Chief of Service post to the D-1 level. UN وفيما يتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، فإن هذا الدمج سيؤدي إلى خفض قدره نحو 600 256 1 دولار في تكاليف المعدات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقابلها احتياجات إضافية قدرها 000 61 دولار ذات صلة بإعادة التصنيف المقترح لوظيفة رئيس دائرة من مرتبة ف- 5 إلى مد -1.
    19. Other information technology-related expenditures include the leased lines for access to the Internet, payments for software licences (Oracle 91, Mapinfo/Mapextreme, GIS mapping over the Internet, Geovariances and ACCPAC accounting software), preventive maintenance and training. UN 19 - وتشمل النفقات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات الأخرى الخطوط المستأجرة للوصــول إلى الإنترنت، ومدفوعـــات تراخيـــص البرمجيــــات (ORACLE 91، و MAPINFO/MAPEXTREME ونظم المعلومات الجغرافية لرسم خريطة الإنترنت، وحالات التباين الجغرافي والبرنامج المحاسبي " ACCPAC " ) والصيانة والتدريب الوقائيين.
    Regarding the relationship with the United Nations Office at Geneva on information technology-related matters, the Office's Information and Communication Technology Service and ECE have put in place a service agreement (since 2002), which is revised and adapted on an annual basis. UN وفيما يتعلق بالعلاقة مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن الأمور ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات فإن دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكتب وفي اللجنة الاقتصادية لأوروبا قد وضعا حيز التنفيذ اتفاق خدمة (منذ 2002) يتم تنقيحه واعتماده على أساس سنوي.
    1. Design and implement public programmes with a view to ensuring that the entire population has access to information and communications technology-related products and services as soon as possible, disseminating their use, promoting the growth of digital network infrastructure, and supporting research, innovation and technological development in general and at the level of individual business enterprises; UN 1 - إعداد وتنفيذ البرامج العامة بغية كفالة تمتع جميع السكان كافة بفرص الحصول، في أقرب وقت مستطاع، على المنتجات والخدمات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق استخدامها وتشجيع نمو البنية الأساسية للشبكات الرقمية ودعم البحوث والابتكارات وتطوير التكنولوجيا بصفة عامة وعلى مستوى فرادى الشركات التجارية؛
    82. The Telecommunication Service of the Information Technology Services Division provides telecommunication and other information technology-related services to peacekeeping operations from Headquarters through the planning, engineering, design and installation of new satellite links and the configuration of associated equipment at the Headquarters earth station and the Network Control Centre. UN 82 - تقدم دائرة الاتصالات التابعة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وغيرها من الخدمات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات إلى عمليات حفظ السلام من المقر عن طريق تخطيط وهندسة وتصميم وتركيب الوصلات الساتلية الجديدة وتشكيل المعدات المرتبطة بها في المحطة الأرضية في المقر وفي مركز مراقبة الشبكة.
    25.9 (a) The ability of humanitarian partners in decision-making on response, preparedness and contingency planning and disaster relief, via the information technology-related processes, procedures, policies and mechanisms of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, was improved through the facilitation of the collection, analysis and dissemination of critical information prior to and during crises. UN 25-9 (أ) تحسنت قدرة الشركاء في المجال الإنساني على اتخاذ القرارات بشأن الاستجابة والتأهب والتخطيط للطوارئ والإغاثة في حالات الكوارث، وذلك عن طريق عمليات وإجراءات وسياسات وآليات المكتب ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات من خلال تيسير جمع المعلومات البالغة الأهمية وتحليلها وتعميمها، قبل وقوع الأزمات وخلالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus