All they know is that one day, someone will arrive with a key that fits into an old lock on the front door. | Open Subtitles | ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي |
"And may you one day "love your own child as deeply | Open Subtitles | وعسى أن تحب ذات يوم ولدك بالعمق الذي أحبك به |
one day, I collapsed in the supermarket... the ice-cream aisle. | Open Subtitles | ذات يوم إنهرت في السوبرماركت في قسم الآيس كريم |
once an aspiration, the ICC has entered a new phase and has become an operational judicial institution. | UN | والمحكمة، التي كانت ذات يوم مجرد أمل، دخلت مرحلة جديدة وأصبحت مؤسسة قضائية جاهزة للعمل. |
I once sued because I wasn't getting what I wanted out of these contractors on the house. | Open Subtitles | لقد رفعت قضية ذات يوم لأنني لم أحصل علي ما أريد من هؤلاء المقاولين للمنازل |
someday you're gonna make an underage girl very happy. | Open Subtitles | ذات يوم ستجعل إحدى الفتيات في غاية السعادة. |
one day they just pop... and you get what you get. | Open Subtitles | ذات يوم يكبرون فحسب وأنت تحصلين على ما تحصلين عليه |
That one day we'd compete to marry a handsome prince. | Open Subtitles | ذات يوم كنا سوف نتنافس للزواج من أمير وسيم |
Actually, it'd make a pretty good movie one day. | Open Subtitles | في الواقع، سيصنع هذا فيلماً جيداً ذات يوم. |
My sorority sister came home one day and said, | Open Subtitles | زميلتي في السكن الجامعي :جائت ذات يوم وقالت |
I thought him fit to lead our country one day. | Open Subtitles | وتصورته صالحا لأن يكون قائدا في بلدنا ذات يوم |
one day we or someone we know will be her. | Open Subtitles | ذات يوم نحن أو شخص آخر نعرفه سيصبح مثلها |
one day, sir, this whole city will be yours. | Open Subtitles | ذات يوم يا سيدي ستمتلك هذه المدينة بأكملها |
one day some Afghan tribesmen murdered the rebels that held me prisoner. | Open Subtitles | ذات يوم قام رجل من القبائل الأفغانية بقتل الثوّار الذين أسروني |
I knew Corrigan would come after me one day... or send someone. | Open Subtitles | كنت أعرف أن كوريغان سيأتي إلي ذات يوم أو يرسل أحداً |
So one day i decided to do something about it. | Open Subtitles | لذا قررت ذات يوم القيـام بشيء مـا تجـاه هذا |
once upon a time, a lovely young girl named Cinderella lived in a grand mansion with her stepmother and two stepsisters. | Open Subtitles | ذات يوم كان هناك فتاه جميلة اسمها سندريلا كانت تعيش فى قصر كبير مع زوجه أبيها و ابنتيها الاثنين |
once upon a time a little girl could've been a supermodel but her parents got divorced and she lost it all. | Open Subtitles | ذات يوم فتاة كانت ستصبح عارضة كبيرة لكن تطلق والديها وهي خسرت كل شيء هل تريد سماع أخرى ؟ |
I'll make time. Because, Abby, I was once like you. | Open Subtitles | سأخصص الوقت لأنني يا آبي، كنت مثلك ذات يوم. |
Yeah, I think I read that in a fortune cookie once. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنّي قرأتُ ذلك في بسكويتة حظّ ذات يوم |
He hoped that, through flexibility and reciprocal understanding of sensitivities, consensus could some day be reached. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتسنى التوصل ذات يوم إلى توافق آراء من خلال المرونة والفهم المتبادل للحساسيات. |
The other day I gave some fish to my wife's cat. | Open Subtitles | ذات يوم أردت أن أعطي سمكي لقطة من قطط جاريتي |
And to think I almost killed you in your sleep that One time. | Open Subtitles | وأفكر في أني كُدت أن أقتلك بسريرك في مرة ما ذات يوم |
She's cute maybe the three of us can have some fun sometime... | Open Subtitles | أنها ظريفة، ربما بوسعنا أن نمرح معاً نحن الثلاثة ذات يوم |
On a day in late August or early September 1941, | Open Subtitles | ذات يوم في أواخر أغسطس أو أوائل سبتمبر 1941 |
I get out of bed one morning and find overnight I'm jammed up with licenses and unions and taxes and he's found a dozen other ways to hurt me I didn't see coming. | Open Subtitles | أصحو ذات يوم لأجدني محاطاً بمطالبات الرخص والضرائب والنقابات وسيجد طرقاً أخرى لا أتوقعها لإيذائي |
The great Marcel, one-time vampire king. | Open Subtitles | (مارسل) العظيم الذي كان ملك مصّاصي الدماء ذات يوم. |
Last week, on the very day of the attacks, my President sent his condolences and those of the entire people of Kazakhstan in connection with the tragedy. | UN | في الأسبوع الماضي، وفي ذات يوم وقوع الهجمات، أرسل رئيس بلدي تعازيه وتعازي سائر شعب كازاخستان في ما يتعلق بالمأساة. |
The intellectual father of the euro, Columbia University’s Robert Mundell, once famously opined that the optimal number of currencies in the world is an odd number, preferably less than three. It is hard to see why right now. | News-Commentary | ذات يوم قال روبرت مونديل من جامعة كولومبيا، وهو الأب الفكري لعملة اليورو، إن العدد المثالي للعملات في العالم لابد وأن يكون فرديا، ويفضل أن يكون أقل من ثلاث. ولكن من الصعب أن نرى السبب وراء ذلك الرأي الآن. |