"ذكراً" - Traduction Arabe en Anglais

    • male
        
    • males
        
    • a boy
        
    • boys
        
    • reaches
        
    • men and
        
    • frequently mentioned
        
    If a Mosotho female marries a non-Mosotho male, she does not lose her nationality. UN وإذا ما تزوجت أنثى من الموسوتو ذكراً من غير الموسوتو فإنها لا تفقد جنسيتها.
    The total number of deceased in the same year was 5,979, of whom 2,931 female and 3,048 male. UN وبلغ العدد الإجمالي للمتوفين في نفس السنة 979 5 نسمة، من بينهم 931 أنثى و048 3 ذكراً.
    The head of household was defined as the person, male or female, who carries out the main responsibilities in the affairs of the household. UN وعُرِّف رب الأسرة بأنه الشخص الذي يتحمل المسؤوليات الأساسية في شؤون الأسرة، ذكراً كان أو أنثى.
    Of these data, infant deaths numbered 13,955 males and 9,868 females. UN وبلغ عدد الوفيات منهم 955 13 ذكراً و868 9 أنثى.
    There were 946 males per 1,000 females. UN وكانت نسبة الذكور إلى الإناث تعادل 946 ذكراً لكل 000 1 أنثى.
    Please indicate whether the State party intends to amend article 422, which provides for a lower penalty if the victim is a boy rather than a girl. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعديل المادة 422 التي تنص على عقوبة أخف إذا كان الضحية ذكراً لا أنثى.
    This practice applies in the case of every male and female member of society who qualifies. UN وهذا ينطبق على كل فرد من أفراد المجتمع المستحقين سواء كان ذكراً أم أنثى.
    The sex ratio was 94,092 male and 76,064 female. UN وكان توزيعهم حسب الجنس هو 092 94 ذكراً مقابل 064 76 أنثى.
    The recognized period of custody by the mother differs from one denomination to another and also differs depending on whether the child is male or female. UN تختلف مدة الحضانة المعترف بها للأم من طائفة إلى أخرى، وتختلف أيضاً حسبما يكون الولد ذكراً أو أنثى.
    Every person who abducts any person, male or female, by deception or violence for the purpose of committing an indecent act shall be liable to nine years at hard labour. UN من خطف بالخداع أو العنف أحد الأشخاص، ذكراً كان أو أنثى، بقصد ارتكاب الفجور به عوقب بالأشغال الشاقة تسع سنوات.
    There are 24,531 male and 20,607 female pupils; thus, girls account for 45.7 per cent of all pupils in private education. UN ويشمل هذا العدد 531 24 ذكراً و607 20 إناث، أي أن نسبة الإناث تشكل 45.7 في المائة من إجمالي الطلبة.
    The matai can either be a male or female although in practice most are males. UN ويجوز أن يكون رئيس الأسرة ذكراً أو أنثى، وإن كان معظمهم من الذكور عملياً.
    In a nuclear family, composed by husband and wife, the women can achieve a higher status if she contributes to the family income and provides a male child. UN وفي الأسرة النووية، المؤلفة من الزوج والزوجة، ترتفع مكانة المرأة إذا أسهمت في دخل الأسرة وولدت ولداً ذكراً.
    Parents with no male children do not expect to have appropriate burials, which secure their peace in the next world. UN والوالدان اللذان لا ينجبان طفلاً ذكراً لا يتوقعان دفناً على النحو اللائق الذي يؤمن لهما الطمأنينة في العالم الآخر.
    Further, any person, male or female, who is married to a Grenadian, is also eligible to become a citizen. UN كما يحق لأي شخص، ذكراً كان أو أنثى، متزوج من غرينادي اكتساب جنسيتها.
    The range of sex ratios varied significantly at district levels from 115 males for every 100 females in Dili District to 96 males for every 100 females in Lautem District in 2004. UN ويتباين نطاق النسبة بين الجنسين تبايناً كبيراً في المقاطعات من 115 ذكراً لكل مائة أنثى في مقاطعة ديلي إلى 96 ذكراً مقابل 100 أنثى في مقاطعة لاوتيم في 2004.
    According to reports I received at least 14 males were executed by hanging in El-Fashir prison after being convicted by the special courts. UN وتفيد التقارير التي تلقيتها بأن 14 ذكراً على الأقل قد أُعدموا شنقاً في سجن الفاشر بعدما أدانتهم المحاكم الخاصة.
    The other forms of DV combined affected 61 females and 11 males. UN وطالت الأشكال الأخرى للعنف المنزلي مجتمعة 61 أنثى و11 ذكراً.
    From approximately 10 to 12 weeks into a pregnancy, doctors can determine whether the child in the womb is recognizable as a boy or a girl. UN وبعد 10 إلى 12 أسبوعاً من الحمل، يستطيع الأطباء أن يقرروا ما إذا كان الجنين في رحم أُمه ذكراً أم أنثى.
    At the time of the visit, there were 34 boys aged between 10 and 18 years and 48 staff members working in shifts. UN وكان هناك، وقت الزيارة، 34 ذكراً تتراوح أعمارهم ما بين 10 و18 عاماً و48 موظفاً يعملون على أساس النوبات.
    :: Fitness of a juvenile for employment shall be subject to medical supervision until he or she reaches the age of 18; UN إن لياقة الحدث لعمل ما تكون خاضعة إلى إشراف طبي حتى يبلغ الحدث ذكراً كان أم أنثى الثامنة عشرة من العمر؛
    Article 8 of the Moroccan Constitution states that men and women enjoy equal political rights and that every adult citizen who enjoys full civil and political rights, whether male or female, has the right to vote. UN فدستور المملكة المغربية ينص في فصله الثامن على أن الرجل والمرأة متساويان في التمتع بالحقوق السياسية، وعلى أن لكل مواطن، ذكراً كان أو أنثى، الحق في أن يكون ناخباً إذا كان بالغاً سن الرشد ومتمتعاً بحقوقه المدنية والسياسية.
    Many of the recommendations aimed at addressing specific gaps and challenges could also be found among the most frequently mentioned good practices. UN والعديد من التوصيات الرامية إلى معالجة ثغرات وتحديات محددة يمكن تبيّنها أيضا ضمن أكثر الممارسات الجيِّدة ذكراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus