"ذكر التدابير" - Traduction Arabe en Anglais

    • indicate the measures
        
    • indicate what measures
        
    • indicate measures
        
    • state the measures
        
    • describe measures
        
    • state what measures
        
    • describe the measures
        
    • the steps
        
    • what measures were
        
    Please also indicate the measures taken or envisaged to ensure full access of women to family planning services and contraceptives. UN يرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتيسير سبل تلقي النساء خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    Please indicate the measures adopted: UN ويُرجى ذكر التدابير التي اتخذت من أجل ما يلي:
    If not, please indicate the measures planned to ensure them. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، يرجى ذكر التدابير المزمع اتخاذها لكفالة تحقيق ذلك.
    Please indicate what measures have been taken to address those concerns. UN فالرجاء ذكر التدابير التي اتخذت للتصدي لهذه الشواغل.
    Please indicate what measures have been taken to address those concerns. UN فالرجاء ذكر التدابير التي اتخذت للتصدي لهذه الشواغل.
    Please indicate measures undertaken to increase the participation of women in the teaching profession at university and junior colleges. UN فالرجاء ذكر التدابير التي اتخذت لزيادة مشاركة المرأة في مهنة التدريس في الجامعات والمعاهد.
    It asked Germany to state the measures taken to ensure, inter alia, the comprehensive and overall integration of those communities. UN وطلبت إلى ألمانيا ذكر التدابير المتخذة لضمان أمور منها إدماج هذه الجاليات إدماجاً شاملاً وكاملاً.
    What is the status of this initiative? If it has been adopted, please indicate the measures planned for its effective dissemination and application. UN يرجى ذكر حالة هذه المبادرة، ويرجى أيضا، إذا اعتُمدت فعلا، ذكر التدابير المقرر اتخاذها لتعميم المبادرة وتنفيذها.
    Please indicate the measures adopted: UN ويُرجى ذكر التدابير التي اتخذت من أجل ما يلي:
    Please indicate the measures adopted: UN ويُرجى ذكر التدابير التي اتخذت من أجل ما يلي:
    Please indicate the measures adopted: UN ويُرجى ذكر التدابير التي اتخذت من أجل ما يلي:
    Please indicate the measures adopted: UN ويُرجى ذكر التدابير التي اتخذت من أجل ما يلي:
    Please indicate the measures adopted: UN ويُرجى ذكر التدابير التي اتخذت من أجل ما يلي:
    Please indicate what measures are envisaged or have been taken in that respect. UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت أو المعتزم اتخاذها في هذا الصدد.
    Please indicate what measures have been taken in that regard. UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت في هذا الشأن.
    Please indicate what measures have been taken in that regard. UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت في هذا الشأن.
    Please indicate what measures have been taken in that regard. UN فالرجاء ذكر التدابير التي اتخذت في هذا الشأن.
    Please indicate measures in place to eliminate gender-based violence against women and girls in the IDP camps. UN ويرجى ذكر التدابير المتخذة للقضاء على العنف الجنساني الذي تتعرض له المرأة والفتاة في مخيمات المشردين داخلياً.
    Please also indicate measures taken to protect the rights of women in these relationships with regard to social security, housing, as well as on matters upon the dissolution of the relationship. UN ويرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة لحماية حقوق المرأة في تلك العلاقات من حيث الضمان الاجتماعي والسكن، إضافة إلى الأمور المتصلة بفسخ تلك العلاقات.
    14.4 Please state the measures taken to address the deprivation of employment benefits by relatives upon death of a husband. UN 14-4 يرجى ذكر التدابير المتخذة لمعالجة قيام الأقارب بحرمان المرأة من استحقاقات العمل عند وفاة الزوج.
    Please also describe measures taken to address HIV/AIDS, and indicate whether a gender perspective has been integrated in such measures. UN ويرجى أيضا ذكر التدابير المتخذة لمكافحة الإيدز والإشارة إلى ما إذا كانت هذه التدابير تتضمّن منظورا جنسانيا.
    Please state what measures the Government intends to use to overcome those barriers, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation nº25. UN يرجى ذكر التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لتجاوز هذه الحواجز، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة.
    Please describe the measures that have been adopted or that will be adopted to overcome these difficulties. UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت أو المعتزم اتخاذها للتغلب على هذه الصعوبات.
    the steps taken by the Government have been mentioned above. UN وقد ورد أعلاه ذكر التدابير التي اتخذتها الحكومة.
    He asked what measures were being taken to ensure that penalties imposed for defamation of a public figure did not stifle the legitimate exercise of the freedom of the press. UN وطلب السيد إيواساوا إلى الوفد الإثيوبي ذكر التدابير المتخذة التي تكفل عدم وجود أثر رادع لأي عقوبة تُفرض بسبب التشهير بشخصية عامة على الممارسة الشرعية لحرية الصحافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus