"ذلك الإطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • that framework
        
    • the framework
        
    • that context
        
    • this framework
        
    • such a framework
        
    • that tire
        
    • UNDAF
        
    • that frame
        
    • that tyre
        
    Thus, no critique of the Court's activities can overlook that framework or claim not to know it. UN وهكذا، ما من ناقد لأعمال المحكمة يمكن له أن يغفل ذلك الإطار أو الادعاء بعدم معرفته له.
    Key to supporting that framework at the international level is a renewal of trust across the multilateral system. UN ومن العوامل الأساسية في دعم ذلك الإطار على المستوى الدولي تجديد الثقة عبر النظام المتعدد الأطراف.
    The question to be examined, therefore, was whether the authors of the declaration of independence could act outside that framework. UN والسؤال الذي يتعين النظر فيه، إذن، هو هل كان يمكن لواضعي إعلان الاستقلال أن يعملوا خارج ذلك الإطار.
    Behavioural and social change related to a local sociocultural system is a critical component of the framework. UN ويُعد التغير السلوكي والاجتماعي المتعلق بنظام اجتماعي ثقافي محلي معين عنصرا حاسما في ذلك الإطار.
    Monitoring and implementation should be pursued within that context. UN وينبغي متابعة الرصد والتنفيذ في ذلك الإطار.
    Such areas related to the legal framework and institutional capacities to effectively implement and enforce that framework. UN وتتعلق تلك المجالات بالإطار القانوني والقدرات المؤسسية على تنفيذ ذلك الإطار وإنفاذه على نحو ناجع.
    It also noted that some States also included national space activities of a governmental or public character within that framework. UN ولاحظ كذلك أنَّ بعض الدول تدرج في ذلك الإطار أيضا الأنشطة الفضائية الوطنية ذات الطابع الحكومي أو العمومي.
    that framework still provided some limited access to programme resources for Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat. UN وما زال ذلك الإطار يتيح لأنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات الحصول بشكل محدود على موارد البرامج.
    Consequently, any specific discussion on this matter must take place within that framework and not in the General Assembly. UN وبالتالي، فإن أي مناقشة محددة لهذه المسألة يجب أن تتم في ذلك الإطار وليس في الجمعية العامة.
    that framework still provided some limited access to programme resources for Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat. UN وما زال ذلك الإطار يتيح لأنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات الحصول بشكل محدود على موارد البرامج.
    The Global Jobs Pact and the Social Protection Floor are both part of that framework. UN ويمثل ميثاق الأعمال العالمي والحماية الاجتماعية الأساسية جزءاً من ذلك الإطار.
    But at the core of that framework must be an enhanced understanding of the concept of accountability. UN ولكن يجب أن يكون إيجاد فهم أكبر لمفهوم المساءلة في صلب ذلك الإطار.
    We intend to work within that framework, which was adapted from a successful cooperation model employed by countries neighbouring Iraq. UN وننوي العمل في ذلك الإطار الذي تم تكييفه من نموذج ناجح للتعاون فيما بين البلدان المجاورة للعراق.
    that framework set Member States on the path of the collaborative partnership needed to achieve, among other important objectives, the Millennium Development Goals. UN ذلك الإطار وضع الدول الأعضاء على طريق الشراكة التعاونية اللازمة لتحقيق أهداف هامة، منها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Convention provided that framework by requiring the criminalization of participation in an organized crime group. UN ووفّرت الاتفاقية ذلك الإطار إذ ألزمت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظّمة.
    The forthcoming 2010 review of progress made towards the Millennium Development Goals would provide an opportunity to integrate the needs of persons with disabilities into that framework. UN وسوف يتيح الاستعراض القادم في سنة 2010 للتقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فرصة لإدماج احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في ذلك الإطار.
    He encourages the swift elaboration and implementation of that framework. UN وهو يشجع على سرعة وضع وتنفيذ ذلك الإطار.
    Trade and development priorities identified under the framework process will be integrated into the trade policy review and formulation. UN وسيجري إدماج أولويات التجارة والتنمية المحددة بموجب ذلك الإطار في استعراض السياسات التجارية ووضعها.
    the framework will also enhance the transparency and accountability of the Government's activities for the Afghan people. UN وسيؤدي ذلك الإطار أيضا إلى تعزيز الشفافية والمساءلة في الأنشطة الحكومية بالنسبة للشعب الأفغاني.
    Any rule permitting or justifying the use of force in that context could easily prove dangerous. UN وأية قاعدة تسمح باستعمال القوة أو تبررها في ذلك الإطار يمكن بسهولة أن يثبت أنها خطرة.
    this framework long hindered women's career development in science, requiring them to earn a doctoral degree before attaining the age of 35. UN فقد أعاق ذلك الإطار التنمية الوظيفية للمرأة في مجال العلوم، إذ كان يتطلب منها الحصول على درجة الدكتوراه قبل سن 35 سنة.
    It hardly needs to be pointed out that SIDs need such a framework even more desperately than do other countries. UN ومن نافلة القول أن الدول الجزرية الصغيرة النامية بحاجة يائسة إلى مثل ذلك الإطار أكثر من البلدان الأخرى.
    Not the tread, but the side wall, meaning someone flattened that tire on purpose. Open Subtitles ، ليس على سطح الإطار ، بل على جانبه . يعني بأنّ أحداً قد ثقب ذلك الإطار عمداً
    It is now well established that programmes and related resources of individual United Nations Development Group members will be formulated with reference to and as part of UNDAF, but will remain clearly identifiable. UN ومن المسلﱠم به تماما اﻵن أن برامج فرادى أعضاء المجموعة والموارد المتصلة بتلك البرامج ستحدد باﻹشارة إلى ذلك اﻹطار وكجزء منه، لكنها ستظل متميزة بوضوح.
    that frame of reference has since been reinforced by other actions aimed at eradicating this scourge. UN إذ أن ذلك الإطار المرجعي ما برح يجري تعزيزه بإجراءات أخرى ترمي إلى استئصال شأفة هذا الوباء.
    - I know that tyre was shot out. - How can you be so sure? Open Subtitles ـ أعلم بأن ذلك الإطار تعرض لإطلاق نار ـ كيف تكون واثقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus