that development could be so divisive as to destroy any common ground. | UN | وقد يكون ذلك التطور حاسما بدرجة تقوض أي أرضية مشتركة. |
that development has renewed the disarmament community's confidence in multilateral negotiating machinery. | UN | لقد جدد ذلك التطور ثقة مجتمع نزع السلاح بآلية التفاوض المتعددة الأطراف. |
that development is raising expectations with regard to a number of issues, which contributes to a busy international agenda ahead. | UN | ويثير ذلك التطور توقعات بشأن عدد من المسائل التي تسهم في جدول أعمال دولي حافل في المستقبل. |
He wished to suggest a couple of amendments that might help to flesh out that evolution. | UN | وهو يود اقتراح تعديلين ربما يساعدان على إبراز ملامح ذلك التطور. |
A saving clause was inserted in the articles on State Responsibility -- article 33 -- to take account of this development in international law. | UN | وقد أدرج شرط تحوطي في المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة - المادة 33 - لمراعاة ذلك التطور في القانون الدولي. |
that development is expected to enhance the delivery of humanitarian assistance to up to 4.7 million conflict-affected persons. | UN | ومن المتوقع أن يعزز ذلك التطور تقديم المساعدة الإنسانية إلى ما يصل إلى 4.7 ملايين من المتضررين جرّاء النزاع. |
UNAMID expressed concerns about that development to relevant Sudanese authorities. | UN | وأعربت العملية المختلطة عن قلقها إزاء ذلك التطور للسلطات السودانية. |
Several participants spoke about the opportunities offered by language or translation services and the importance of that development for indigenous languages. | UN | وتحدث عدة مشاركين عن الفرص التي تتيحها خدمات اللغات أو الترجمة وأهمية ذلك التطور بالنسبة للغات السكان الأصليين. |
The considerable increase in the number of States resorting to the International Court of Justice to settle their disputes provides clear evidence of that development. | UN | والزيادة الكبيرة في عدد الدول التي تلجأ إلى محكمة العدل الدولية لتسوية منازعاتها دليل واضح على ذلك التطور. |
The challenge that that development poses is that not everyone has their fair share of this prosperity. | UN | إن التحدي الذي يكمن في ذلك التطور هو عدم حصول كل شخص على نصيبه العادل من هذا الرخاء. |
that development is reflected in the work of the International Court of Justice, as States have been increasingly willing to submit disputes for settlement. | UN | وينعكس ذلك التطور في أعمال محكمة العدل الدولية، إذ أن الدول أصبحت راغبة بشكل متزايد في تقديم منازعاتها للتسوية. |
A significant part of the resources and energy of UNFICYP operations are currently geared towards addressing that development. | UN | وقد تم توجيه جزء كبير من موارد عمليات قوة الأمم المتحدة وطاقتها لمعالجة ذلك التطور. |
The purpose of that development is to provide more in-depth information on this issue in order to facilitate consideration of the matter by Member States at an appropriate time. | UN | والغرض من ذلك التطور توفير معلومات أكثر تعمقاً بشأن هذه المسألة لتيسير بحثها من قبل الدول الأعضاء في وقت مناسب. |
The Convention has definitely contributed to that development. | UN | وساهمت الاتفاقية بالتأكيد في تحقيق ذلك التطور. |
that development constitutes a stellar model of cooperation in the field of peace and security between different organs of the United Nations and the African Union. | UN | ويشكل ذلك التطور نموذجا ممتازا للتعاون في مجال السلام والأمن بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي. |
that development, in the view of the Committee, may significantly affect resource requirements for the Mission in the coming period. | UN | وفي رأي اللجنة، أن ذلك التطور يؤثر تأثيرا كبيرا في احتياجات البعثة من الموارد في الفترة القادمة. |
that development represented a major challenge to UNICEF and to the United Nations. | UN | ومثل ذلك التطور تحديا رئيسيا لليونيسيف ولﻷمم المتحدة. |
that development resulted in a sudden increase in the number of displaced persons in Azerbaijan. | UN | وقد أدى ذلك التطور إلى زيادة مفاجئة في عدد المشردين في أذربيجان. |
Belgium has witnessed that evolution up close since becoming a member of the Security Council at the beginning of 2007. | UN | وقد شهدت بلجيكا ذلك التطور عن قرب منذ أصبحت عضوا في مجلس الأمن في بداية عام 2007. |
We support that evolution and close cooperation with the United Nations Security Council pursuant to Chapter VIII of the Charter of the United Nations. | UN | ونؤيد ذلك التطور والتعاون الوثيق مع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، عملا بالفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
This overview of IAEA activities over the past year reflects a continuing evolution in all our areas of work and, I believe, the dynamic nature of our programme in anticipating and responding to that evolution. | UN | وهذا الاستعراض لأنشطة الوكالة خلال العام الماضي يعبر عن تطور مستمر في جميع مجالات عملنا، وأعتقد أيضا أن الطبيعة الدينامية لبرنامجنا في توقع ذلك التطور والاستجابة له. |
A saving clause was inserted in the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts article 33 to take account of this development in international law. | UN | وقد أدرج شرط تحوطي في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً - المادة 33 - لمراعاة ذلك التطور في القانون الدولي(). |