Christina was acting strangely, that morning she was very agitated | Open Subtitles | كرستينا كَانتْ تَتصرّفُ بغرابة، ذلك الصباحِ هي هُيّجتْ جداً |
You met her on the clock tower roof that morning at about 8:00, 20 minutes before the test. | Open Subtitles | قابلتَها على برجِ الساعةَ سقف ذلك الصباحِ في حوالي 8: 00, 20 دقيقة قبل الإختبارِ. |
You met her on the clock tower roof that morning at about 8:00, 20 minutes before the test. | Open Subtitles | قابلتَها على برجِ الساعةَ سقف ذلك الصباحِ في حوالي 8: 00, 20 دقيقة قبل الإختبارِ. |
And since that morning when I woke up and you were gone, | Open Subtitles | ومنذ ذلك الصباحِ عندما إستيقظتُ وأنت إختفيتَ، |
Exactly, Julie Teeger bought it that morning and took it home. | Open Subtitles | بالضبط، جولي Teeger إشترتْها ذلك الصباحِ وأَخذَه للبيت. |
He offered to make me Sapphire Girl of the Year... if I lied and said that we were together that morning. | Open Subtitles | عَرضَ جَعْلي بنت ياقوتِ السَنَةِ... إذا كَذبتُ وقُلتُ بأنّنا كَانتْ سوية ذلك الصباحِ. |
These pictures were taken that morning. | Open Subtitles | هذه الصورِ أُخِذتْ ذلك الصباحِ. |
Bannister purchased seven new blades... that morning... at Jesson's Hardware Store and Building Supply... on the corner of 3rd and Garrett. | Open Subtitles | بانيستر أشترى سبعة أنصالِ جديدةِ ... . في ذلك الصباحِ ... |
that morning I almost shot their dog. | Open Subtitles | ذلك الصباحِ ضَربتُ كلبَهم تقريباً |
I don't blame you for walking out on me that morning. | Open Subtitles | أنا لا أَلُومُك على تَرْكي ذلك الصباحِ. |
I don't blame you for walking out on me that morning. | Open Subtitles | أنا لا أَلُومُك على تَرْكي ذلك الصباحِ. |
I played my part well that morning. | Open Subtitles | أنا أدّيتُ دوري كويس ذلك الصباحِ. |
I met him that morning. | Open Subtitles | قابلتُه ذلك الصباحِ. |
- And the phone call that morning. | Open Subtitles | - والمكالمة الهاتفية ذلك الصباحِ. |
So... she was playing it that morning. | Open Subtitles | لذا... هي كَانتْ تَلْعبُها ذلك الصباحِ. |
Each time I see the unicorns, my unicorns, it is like that morning in the woods, and I am truly young, in spite of myself! | Open Subtitles | كُلّ مرة أَرى (وحيداتَ القرن)، ملكي، هو مثل ذلك الصباحِ في الغابة، وأَنا شابُ حقاً، بالرغم مِنْ حالي! ْ |